Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
That was a situation in which the EU was complicit.
Esta fue una situación en que la UE fue cómplice.
How many officers knew and were complicit by their silence?
¿Cuántos agentes sabían y fueron cómplices por su silencio?
We are all complicit in this, or the vast majority.
Todos somos cómplices en esto; o la inmensa mayoría.
In some cases, they are even complicit in the attacks.
En algunos casos, incluso han sido cómplices de los ataques.
Even the governor's office had been complicit in this cover-up.
Hasta la oficina del gobernador tuvo complicidad en este encubrimiento.
To remain silent is to be complicit in genocide and ecocide.
Permanecer en silencio es ser cómplice de genocidio y ecocidio.
And you want me to be complicit in all this?
¿Y quieres que sea cómplice de todo esto?
Everyone became complicit in a voracious and hazardous dictatorship.
Todos se convirtieron en cómplices de una dictadura voraz y peligrosa.
If you're right and Izzy is complicit, you know what will happen.
Si tienes razón y Izzy es cómplice, ya sabes qué pasará.
Stop being complicit in the destruction of humanity.
Dejen de ser cómplices de la destrucción de la humanidad.
Palabra del día
el tema