Se produce entonces un intercambio de complementaridad misionera. | This leads to an exchange of missionary mutual enrichment. |
¿Proporcionan las áreas propuestas para ser protegidas la mayor complementaridad en biodiversidad y al menor costo? | Do the proposed protected areas provide the most complementary biodiversity at least cost? |
Los administradores son nombrados por el Rey y elegidos en función de la complementaridad de sus competencias. | The directors are appointed by the King and chosen according to the complementarity of their qualifications. |
A continuación, incluirla en la complementaridad de los demás instrumentos financieros que tienen por objeto el medio ambiente y el desarrollo. | Then we need to incorporate it into the additionality of the other financial instruments directed towards the environment and development. |
Igual que las modalidades opuestas del regalo y del intercambio, los géneros entran en un tipo de complementaridad aunque no encajen perfectamente. | Like the opposed modes of giftgiving and exchange, the genders enter into a kind of complementarity, though they are not a perfect fit. |
La Alianza Climática hizo un llamado a la COP-9 para que trate el alcance, rol, complementaridad y coherencia de las políticas de clima locales, regionales y nacionales. | Climate Alliance called on COP-9 to address the scope, role, complementarity and coherence of local, regional and national climate policies. |
En lo general, la mancha cobra su sentido más amplio en su polaridad y complementaridad frente a lo limpio, así como en sus poco visibles mediaciones. | In general, the stain takes on its broadest sense in its opposition and complementarity to clean, as well as in its barely visible mediations. |
Nuestra ponente nos expone con mucha claridad esos objetivos, respetando la necesaria complementaridad y plusvalía que representa el aspecto europeo respecto del «zócalo» que forman los Estados miembros. | Our rapporteur sets out these objectives very clearly, while respecting the necessary complementarity and added value that Europe brings to the 'plinth' formed by the Member States. |
Sin embargo, en los textos siguen figurando varios escollos importantes para la Unión Europea, en particular en relación con la financiación para los países en desarrollo, el cumplimiento y la complementaridad. | However, the texts still contain a number of important sticking points for the European Union, notably on funding for developing countries, compliance and supplementarity. |
Resolverá en el futuro, la evolución de los diversos soportes informativos, en una perspectiva de modernidad, seducción y abertura a la imaginación en su rigor técnico y de complementaridad. | Will solve in the future the evolution of the diverse information carriers, in a contemporaneous perspective, seduction and openness to imagination in its technical and complementing rigor. |
