Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Se produce entonces un intercambio de complementaridad misionera.
This leads to an exchange of missionary mutual enrichment.
¿Proporcionan las áreas propuestas para ser protegidas la mayor complementaridad en biodiversidad y al menor costo?
Do the proposed protected areas provide the most complementary biodiversity at least cost?
Los administradores son nombrados por el Rey y elegidos en función de la complementaridad de sus competencias.
The directors are appointed by the King and chosen according to the complementarity of their qualifications.
A continuación, incluirla en la complementaridad de los demás instrumentos financieros que tienen por objeto el medio ambiente y el desarrollo.
Then we need to incorporate it into the additionality of the other financial instruments directed towards the environment and development.
Igual que las modalidades opuestas del regalo y del intercambio, los géneros entran en un tipo de complementaridad aunque no encajen perfectamente.
Like the opposed modes of giftgiving and exchange, the genders enter into a kind of complementarity, though they are not a perfect fit.
La Alianza Climática hizo un llamado a la COP-9 para que trate el alcance, rol, complementaridad y coherencia de las políticas de clima locales, regionales y nacionales.
Climate Alliance called on COP-9 to address the scope, role, complementarity and coherence of local, regional and national climate policies.
En lo general, la mancha cobra su sentido más amplio en su polaridad y complementaridad frente a lo limpio, así como en sus poco visibles mediaciones.
In general, the stain takes on its broadest sense in its opposition and complementarity to clean, as well as in its barely visible mediations.
Nuestra ponente nos expone con mucha claridad esos objetivos, respetando la necesaria complementaridad y plusvalía que representa el aspecto europeo respecto del «zócalo» que forman los Estados miembros.
Our rapporteur sets out these objectives very clearly, while respecting the necessary complementarity and added value that Europe brings to the 'plinth' formed by the Member States.
Sin embargo, en los textos siguen figurando varios escollos importantes para la Unión Europea, en particular en relación con la financiación para los países en desarrollo, el cumplimiento y la complementaridad.
However, the texts still contain a number of important sticking points for the European Union, notably on funding for developing countries, compliance and supplementarity.
Resolverá en el futuro, la evolución de los diversos soportes informativos, en una perspectiva de modernidad, seducción y abertura a la imaginación en su rigor técnico y de complementaridad.
Will solve in the future the evolution of the diverse information carriers, in a contemporaneous perspective, seduction and openness to imagination in its technical and complementing rigor.
Palabra del día
brillante