complementaridad
- Ejemplos
Se produce entonces un intercambio de complementaridad misionera. | This leads to an exchange of missionary mutual enrichment. |
¿Proporcionan las áreas propuestas para ser protegidas la mayor complementaridad en biodiversidad y al menor costo? | Do the proposed protected areas provide the most complementary biodiversity at least cost? |
Los administradores son nombrados por el Rey y elegidos en función de la complementaridad de sus competencias. | The directors are appointed by the King and chosen according to the complementarity of their qualifications. |
A continuación, incluirla en la complementaridad de los demás instrumentos financieros que tienen por objeto el medio ambiente y el desarrollo. | Then we need to incorporate it into the additionality of the other financial instruments directed towards the environment and development. |
Igual que las modalidades opuestas del regalo y del intercambio, los géneros entran en un tipo de complementaridad aunque no encajen perfectamente. | Like the opposed modes of giftgiving and exchange, the genders enter into a kind of complementarity, though they are not a perfect fit. |
La Alianza Climática hizo un llamado a la COP-9 para que trate el alcance, rol, complementaridad y coherencia de las políticas de clima locales, regionales y nacionales. | Climate Alliance called on COP-9 to address the scope, role, complementarity and coherence of local, regional and national climate policies. |
En lo general, la mancha cobra su sentido más amplio en su polaridad y complementaridad frente a lo limpio, así como en sus poco visibles mediaciones. | In general, the stain takes on its broadest sense in its opposition and complementarity to clean, as well as in its barely visible mediations. |
Nuestra ponente nos expone con mucha claridad esos objetivos, respetando la necesaria complementaridad y plusvalía que representa el aspecto europeo respecto del «zócalo» que forman los Estados miembros. | Our rapporteur sets out these objectives very clearly, while respecting the necessary complementarity and added value that Europe brings to the 'plinth' formed by the Member States. |
Sin embargo, en los textos siguen figurando varios escollos importantes para la Unión Europea, en particular en relación con la financiación para los países en desarrollo, el cumplimiento y la complementaridad. | However, the texts still contain a number of important sticking points for the European Union, notably on funding for developing countries, compliance and supplementarity. |
Resolverá en el futuro, la evolución de los diversos soportes informativos, en una perspectiva de modernidad, seducción y abertura a la imaginación en su rigor técnico y de complementaridad. | Will solve in the future the evolution of the diverse information carriers, in a contemporaneous perspective, seduction and openness to imagination in its technical and complementing rigor. |
Mi enfoque de la verticalidad Tiwanaku no presupone un mecanismo de complementaridad particular o forma de organización vertical (e.g., colonias, comercio, alianzas políticas; ver Brush 1974; Condarco 1978; Oberem 1978; Salomon 1985). | My approach to Tiwanaku verticality does not presuppose a particular complementarity mechanism or form of vertical organization (e.g., colonies, trade, political alliances; see Brush 1974; Condarco 1978; Oberem 1978; Salomon 1985). |
Bernardo Nudelman, al origen del proyecto, ha sabido reunir este equipo, fuertemente unido, gracias a la complementaridad de sus competencias, que progresa y se adapta a las diferentes fases de esta realizacion. | Bernardo Nudelman, at the originof the project, knew to join together this welded team which thanks to the complementarity of competences, progresses and adapts to the various phases of this realization. |
Empleando el concepto de complementaridad como base de valor de la biodiversidad de un área, TARGET implementa un enfoque multicriterio y busca un balance entre los distintos -y a menudo conflictivos- objetivos del uso de la tierra. | Employing the concept of complementarity as the basis for biodiversity value of an area, sTARGET implements a multi-criteria approach and searches for a balance between often conflicting land use objectives. |
Obtenidos importantes avances técnicos sobre las normas de los mecanismos de Kyoto y la formulación de un sistema de cumplimiento, las negociaciones finales se centraron principalmente en los equilibrios entre la "complementaridad" y los "sumideros". | With good technical progress on the rules for the Kyoto mechanisms and the development of a compliance system, final negotiations focused mainly on trade-offs between "supplementarity" and "sinks" . |
Se crearon grupos especiales, que coincidían en gran medida con los ámbitos abarcados por los comités de programa y que deberían contribuir a garantizar una buena coordinación y una óptima complementaridad entre actividades nacionales y europeas. | Ad hoc groups, broadly supporting programme committees, were set up. They were intended to make it possible to ensure good coordination and optimum complementarity between national and European activities. |
Aun peor, el principio de indeterminación de Heisenberg revela una complementaridad entre la posición y el momento, y entre el tiempo y la energía, de tal manera que el producto de los indeterminismos tiene bajo limite (). | Worse, Heisenberg's Uncertainty Principle revealed a complementarity between position and momentum, and between time and energy, such that the product of uncertainties in them had a lower bound (). |
Con vistas a preparar la próxima sesión, la UE no debe reanudar las conversaciones sobre todas las cuestiones, sino centrarse en las prioridades fundamentales, en particular los mecanismos de los "sumideros", la "complementaridad" y un régimen riguroso de cumplimiento. | With a view to preparing this next session, the EU should not reopen discussions on all issues, but focus on key priorities, notably "sinks" mechanisms, "supplementarity" and a strong compliance regime. |
En las leyendas, la vida silvestre y los paisajes que coexisten con los pueblos ocupan un papel preponderante y se entremezclan con la vida común, dando fundamento a los conceptos de dualidad, complementaridad y reciprocidad, principios ordenadores del cosmos Aymara. | Wildlife and landscapes that coexist with this people have a central role in these legends and are intertwined with daily life, giving a foundation to the concepts of duality, complementation and reciprocity, the ordering principles of the Aymara cosmos. |
Un objetivo de la propuesta de la Comisión para la división del Reglamento 880/92, por el que se creó una marca ecológica comunitaria, es el de garantizar una mayor coherencia y complementaridad entre ese plan y otros que están en marcha en la Comunidad. | One aim of the Commission's proposal for the division of Regulation 880/92, which established a Community eco-label award scheme, is to ensure greater consistency and complementarity between that scheme and other schemes operating within the Community. |
A veces, el lenguaje que se utiliza al hablar de sinergias y complementaridad no debería enmascarar la cuestión importante que usted ha planteado en términos de la importancia de ser riguroso en lo referente al papel de la Agencia de los Derechos Fundamentales. | Sometimes, the language that is used in terms of synergies and complementarity should not mask the important question that he has asked in terms of the importance of being rigorous as regards the role of the FRA. |
