Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
¿También es correcto que compensemos a Rusia por este hecho? | Yet can it really be right that we reward Russia for this? |
Quiere que lo compensemos ahora. | He wants us to make amends now. |
¡En el que compensemos a la novia por tanto esfuerzo y estrés! | A plan that makes up for so much effort and stress of the bride! |
Quiere lo compensemos ahora. | He wants us to make amends now. |
Deja que te lo compensemos. | Let us make it up to you. |
Deja que te lo compensemos. | Sorry. Let us make it up to you. |
Es muy probable que compensemos todo ese tiempo y que lleguemos a las... 6:30. | We'll more than likely make up all that time and get there at, uh, 6:30. |
Nosotros podemos modificar o cambiar esas direcciones cuando así lo deseamos sin aviso y no se nos exige en absoluto que lo compensemos por esos cambios. | We may modify or change these addresses at any time without notice and shall in no way be required to compensate you for these changes. |
Quisiera sugerir al Presidente, el señor Buzek, que compensemos la situación invitando al grupo Shen Yun a hacer una representación de muestra en el Parlamento lo más pronto posible. | I would like to suggest to the President, Mr Buzek, that we redress the situation by inviting Shen Yun to stage a sample performance in the Parliament at the earliest convenient date. |
Creo que quienes estamos en el Parlamento Europeo tendremos, no obstante, unas pocas ideas sobre este tema para garantizar que avancemos en materia de democracia europea y que compensemos la falta de transparencia y democracia en las cooptaciones que se están proponiendo. | I believe that we in the European Parliament will nonetheless have a few ideas on this subject to ensure that we make progress with European democracy and that we compensate for the lack of transparency and democracy in the cooptations being proposed. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
