Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Ellos intentaron formar un bloque comercial que compensara su debilidad.
They attempted to form a trading bloc that would compensate their weakness.
¿Crees que podrías dejar que te lo compensara?
You think you could let me make it up to you?
Para compensara los turoperadores, el barco tenía que venderse sin tripulación.
To compensate the tour operators, the vessel had to be sold empty of crew.
¿Crees que podrías dejar que te lo compensara?
Do you think you could let me make it up to you?
Entonces, su Padre, quien ve lo que se hace en secreto lo compensara a usted (Mateo 6:4).
Then your Father, who sees what is done in secret will reward you (Matt. 6:4)
Lo que me falta de experiencia, lo compensara lo que se de adentro.
What I lack in experience, you know I'll make up for with insight.
Ella compensara los defectos de su marido, y él los de su esposa.
She makes up for her husband's flaws; he makes up for his wife's shortcomings
Como si lo compensara.
It was like a compensation.
Si la compañía compensara a sus empleados según este estándar, no se agregaría nada a la tarifa.
If the company compensated its employees according to this standard, nothing would be added to the tariff.
Aunque no las compensara plenamente, lo indudable es que las refuerza en algún grado.
Although it does not compensate these audiences fully, it is undeniably true that it reinforces them to some degree.
Palabra del día
el anís