Ellos intentaron formar un bloque comercial que compensara su debilidad. | They attempted to form a trading bloc that would compensate their weakness. |
¿Crees que podrías dejar que te lo compensara? | You think you could let me make it up to you? |
Para compensara los turoperadores, el barco tenía que venderse sin tripulación. | To compensate the tour operators, the vessel had to be sold empty of crew. |
¿Crees que podrías dejar que te lo compensara? | Do you think you could let me make it up to you? |
Entonces, su Padre, quien ve lo que se hace en secreto lo compensara a usted (Mateo 6:4). | Then your Father, who sees what is done in secret will reward you (Matt. 6:4) |
Lo que me falta de experiencia, lo compensara lo que se de adentro. | What I lack in experience, you know I'll make up for with insight. |
Ella compensara los defectos de su marido, y él los de su esposa. | She makes up for her husband's flaws; he makes up for his wife's shortcomings |
Como si lo compensara. | It was like a compensation. |
Si la compañía compensara a sus empleados según este estándar, no se agregaría nada a la tarifa. | If the company compensated its employees according to this standard, nothing would be added to the tariff. |
Aunque no las compensara plenamente, lo indudable es que las refuerza en algún grado. | Although it does not compensate these audiences fully, it is undeniably true that it reinforces them to some degree. |
