En los detalles, para compensar y aportar el toque personal. | In the details, to compensate and provide the personal touch. |
Probar nuevas estrategias para compensar los impactos residuales; y 4. | Test new approaches to compensate for residual impacts; and 4. |
Entonces, ¿qué pueden lograr las torres para compensar estos asuntos? | So, what can the towers achieve to compensate these issues? |
Eso no va a compensar los 400 años de injusticia. | That's not gonna make up for 400 years of injustice. |
Este sistema permite compensar los movimientos estructurales de los edificios. | This system permits compensating for the structural movements of buildings. |
Los clientes pueden compensar sus emisiones basándose en estos informes. | Customers can offset their emissions based on these reports. |
Oh, pero George, nos dio un cerebro para compensar. | Oh, but George, he gave us a brain to compensate. |
Estos bloques están diseñados para compensar los cambios de temperatura. | These stones are designed to compensate for changes in temperature. |
No hay manera de compensar un campo de ese tamaño. | There's no way to compensate for a field that size. |
Para compensar las pérdidas de energía utilizada repetidores de radio. | To compensate for the losses of power used radio repeaters. |
