Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
En los detalles, para compensar y aportar el toque personal.
In the details, to compensate and provide the personal touch.
Probar nuevas estrategias para compensar los impactos residuales; y 4.
Test new approaches to compensate for residual impacts; and 4.
Entonces, ¿qué pueden lograr las torres para compensar estos asuntos?
So, what can the towers achieve to compensate these issues?
Eso no va a compensar los 400 años de injusticia.
That's not gonna make up for 400 years of injustice.
Este sistema permite compensar los movimientos estructurales de los edificios.
This system permits compensating for the structural movements of buildings.
Los clientes pueden compensar sus emisiones basándose en estos informes.
Customers can offset their emissions based on these reports.
Oh, pero George, nos dio un cerebro para compensar.
Oh, but George, he gave us a brain to compensate.
Estos bloques están diseñados para compensar los cambios de temperatura.
These stones are designed to compensate for changes in temperature.
No hay manera de compensar un campo de ese tamaño.
There's no way to compensate for a field that size.
Para compensar las pérdidas de energía utilizada repetidores de radio.
To compensate for the losses of power used radio repeaters.
Palabra del día
el eneldo