Al igual que Alexandre Deulofeu, Frederic Macau (1917-1970) compendia ciencia e imaginación. | Like Alexandre Deulofeu, Frederic Macau (1917-1970) is a compendium of science and imagination. |
Nuestra gran y única especificidad se compendia en dos únicas palabras: como Francisco. | Our great and only specificity can be summed up in two words: as Francis. |
El alcance de este formidable acontecimiento se compendia en irrevocables resultados históricos. | The effect of this formidable event is to be found in irrevocable historical results. |
La formación de un espacio de información mundial compendia el proceso de la integración del planeta. | The formation of a global information space epitomizes the world integration process. |
En cierto modo, cada capítulo refleja el estilo y los métodos de las disciplinas que compendia. | In a sense, each one reflects the style and method of the discipline that it summarizes. |
Esto compendia todo lo que intentamos alcanzar en la cara e-, la cara electrónica de la vida. | That sums up what we are trying to achieve on the e-side, the electronic side, of life. |
El mártir, sobre todo en nuestros días, es signo de ese amor más grande que compendia cualquier otro valor. | The martyr, especially in our own days, is a sign of that greater love which sums up all other values. |
La OPS/OMS también compendia y publica las lecciones aprendidas de los grandes desastres en un intento por mejorar el manejo de las futuras situaciones de emergencia. | PAHO/WHO also summarizes and publishes the lessons learned from major disasters in an attempt to improve the management of future emergency situations. |
La herramienta compendia información sobre el comportamiento del público y de los intereses con el fin de optimizar los resultados de las campañas de video. | The tool gathers information about audience behavior and interests, the goal being the optimization of video ad campaign results. |
Este Balance factual compendia las razones en que se basan las recomendaciones y estrategias expuestas anteriormente en el Marco de Acción de Belém. | This Statement of Evidence provides the underpinning rationale for the recommendations and strategies as outlined above in the Belém Framework for Action. |
