And now this reason has compelled me to know you better. | Y ahora esta razón me ha obligado a conocerte mejor. |
I can't say what has compelled me to do this. | No logro saber qué me ha llevado a hacerlo. |
These and other considerations have compelled me to pour my heart out to you. | Estas y otras consideraciones me han obligado a derramar mi corazón a ti. |
Otherwise, He would never have compelled me to write them once a month. | Si no, Él nunca me hubiera obligado a que los escribiera una vez al mes. |
I've always been reserved. But the distance between us compelled me to speak. | Siempre fui reservado, pero al estar lejos, necesitaba hablar más. |
I wrote the apology by myself, no one forced me or compelled me to do so. | Escribí la disculpa por mí mismo, nadie me obligó o forzó a hacerlo. |
He compelled me to leave. | Me ha hechizado para que me fuese. |
He compelled me to leave. | Me ha hechizado para que me fuese. |
I knew I shouldn't. I knew no good would come of it but... it compelled me to look. | Sabía que no debía, que no saldría nada bueno, pero... me obligó a mirar. |
Ms. Bingum, since you have compelled me to testify, let me tell you why I barred this so-called exculpatory evidence. | Sra. Bingum, ya que usted me ha obligado a declarar, déjeme decirle por qué no admití esta llamada prueba exculpatoria. |
