Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Now the Lady looks very compassionately at Pope Pius XII.
La Señora mira ahora muy compasiva al Papa Pío XII.
Thinking compassionately is a positive act and would have positive results.
Pensar compasivamente es un acto positivo y tendría resultados positivos.
These work requirements must be applied carefully and compassionately.
Estos requisitos de trabajo deben aplicarse cuidadosa y compasivamente.
Listen carefully and compassionately to the child and answer questions honestly.
Escuche cuidadosa y compasivamente al niño y responda las preguntas honestamente.
Or is he acting compassionately for the best interest of his patient?
¿O esta actuando compasivamente para el mejor interés de su paciente?
Our attempts to respond compassionately lead us to try again.
Nuestros intentos de responder con compasión nos llevan a intentarlo de nuevo.
At this the Lady shook her head compassionately.
Al decir esto la Señora meneó la cabeza con compasión.
Somebody spoke compassionately of my inferiority complex.
Alguien habló con compasión de mi complejo de inferioridad.
Stay calm but active and remain compassionately detached.
Mantente calmado pero activo y permanece desapegado con compasión.
Yes, but one we can nevertheless look at compassionately.
Sí, pero sin embargo, es un delito que podemos tratar compasivamente.
Palabra del día
la cuenta regresiva