Now the Lady looks very compassionately at Pope Pius XII. | La Señora mira ahora muy compasiva al Papa Pío XII. |
Thinking compassionately is a positive act and would have positive results. | Pensar compasivamente es un acto positivo y tendría resultados positivos. |
These work requirements must be applied carefully and compassionately. | Estos requisitos de trabajo deben aplicarse cuidadosa y compasivamente. |
Listen carefully and compassionately to the child and answer questions honestly. | Escuche cuidadosa y compasivamente al niño y responda las preguntas honestamente. |
Or is he acting compassionately for the best interest of his patient? | ¿O esta actuando compasivamente para el mejor interés de su paciente? |
Our attempts to respond compassionately lead us to try again. | Nuestros intentos de responder con compasión nos llevan a intentarlo de nuevo. |
At this the Lady shook her head compassionately. | Al decir esto la Señora meneó la cabeza con compasión. |
Somebody spoke compassionately of my inferiority complex. | Alguien habló con compasión de mi complejo de inferioridad. |
Stay calm but active and remain compassionately detached. | Mantente calmado pero activo y permanece desapegado con compasión. |
Yes, but one we can nevertheless look at compassionately. | Sí, pero sin embargo, es un delito que podemos tratar compasivamente. |
