Pfannenberg Group Holding and its affiliated companies act upon these principles. | Pfannenberg Group Holding y sus empresas afiliadas actúan según estos principios. |
All the oil companies act in a similar way. | Todas las compañías petroleras actúan de una manera similar. |
The big four pharmaceutical companies act like a cartel: they bully developing countries and they deny them their rights to those drugs. | Las cuatro grandes empresas farmacéuticas actúan como un cártel: intimidan a los países en desarrollo y les niegan su derecho a esos medicamentos. |
Russian companies act as tax agents and usually keep and transfer taxes to the budget independently, so shareholders receive dividends already less the amount of tax. | Las empresas rusas actúan como agentes fiscales y generalmente retienen impuestos de transferencia y en el propio presupuesto, y por lo tanto los accionistas reciben dividendos ya netos de impuestos. |
Forwarding companies act as an agent between the customer and the carrier, working in the system, and mainly specialize in particular types of goods (liquids, timber, consumer goods, etc.). | Las empresas de envío actúan como un agente entre el cliente y el transportista, trabajan en el sistema y se especializan principalmente en determinados tipos de bienes (líquidos, madera, bienes de consumo, etc.). |
In this field, multinational companies, cities, nations without State, social organizations, social movements, individuals or technology companies act and influence in the international construction without fulfilling pre-requisites established by the diplomatic custom. | En este campo, las compañías multinacionales, las ciudades, las naciones sin estado, las organizaciones sociales, los movimientos sociales, los individuos o las empresas de tecnología actúan e influyen en la construcción internacional sin cumplir los prerrequisitos establecidos por la costumbre diplomática. |
Banks and credit card companies act as LENDERS every time a credit card is used, and if the person does not pay back this debt quickly (at the first billing), then he will end up paying high rates of interest. | Los bancos y las compañías de tarjetas de crédito actúan como PRESTAMISTAS cada vez que se usa la tarjeta de crédito y si la persona no paga pronto su deuda (a la primera facturación), terminará pagando altas tasas de interés. |
The Act is based on the United Kingdom's 1948. Companies Act. | Se basa en la Ley de sociedades mercantiles del Reino Unido de 1948. |
Align the Companies Act with the acquis and complete alignment with the directive on takeover bids, | Adaptar la Ley de sociedades al acervo y completar la armonización con la directiva sobre ofertas públicas de adquisición. |
However, using the criterion set by the Ministry of Justice when the Companies Act was introduced in 2006, cross-border mergers should not be allowed | No obstante, según el criterio de los servicios del Ministerio de Justicia cuando se promulgó la Ley de Sociedades, no deberían permitirse las fusiones transfronterizas |
