Características del acuerdo de licencia Compal no han sido revelados. | Specifics of the Compal licensing deal were not disclosed. |
El orador destacó la importancia de prorrogar el programa COMPAL más allá de 2008. | He highlighted the importance of extending the COMPAL programme beyond 2008. |
Microsoft y Compal anunciaron que habían firmado un acuerdo de patentes en octubre 23. | Microsoft and Compal announced they had signed a patent agreement on October 23. |
Microsoft y Compal anunciaron que habían firmado un acuerdo de patentes en octubre 23. | Microsoft and Compal announced they had signed a patent agreement sur Octobre 23. |
Compal subsidiaria Compal Communications fabrica teléfonos móviles y su lista de clientes incluye a Motorola. | Compal subsidiary Compal Communications makes mobile phones and its list of customers includes Motorola. |
También el flasheo de los celulares basados en I-mode y Compal está disponible en SCout. | Also, flashing of the I-mode and Compal based handsets is available on SCout. |
Compal presentó una solución integral que combina el diseño profesional de avanzada con la computación en la nube. | Compal introduced an all-round solution that combines professional advanced design and cloud computing. |
La UNCTAD ha difundido las características y los resultados del COMPAL en distintos foros de nivel internacional. | COMPAL's profile and outcomes have been disseminated by UNCTAD in different forums at the international level. |
En El Salvador se organizaron seminarios de promoción de la competencia en el marco del programa COMPAL. | Within the framework of the COMPAL programme, advocacy seminars on competition were run in El Salvador. |
A través de COMPAL el personal de la Superintendencia ha participado en pasantías en las instituciones de competencia de otros países. | Through COMPAL, Superintendency staff has participated in internships at competition agencies in other countries. |
