Y luego veremos cómo sigue el asunto. | And we'll see where we go from there. |
Puedes aprender como sigue el tutorial muestra. | You can learn as following tutorial shows. |
Tú sabes como sigue el resto. | You know how the rest goes. |
Además del método anterior 1, también puede ordenar los correos electrónicos por remitente como sigue el método. | Besides the above method 1, you can also sort emails by sender as following method. |
Los colores de texto por omisión se pueden modificar editando como sigue el archivo LogColors.dat: [Colors] | The default text colors can be changed by editing the LogColors.dat file as follows: [Colors] |
Las emisiones de PFC se calcularán a partir de las emisiones que puedan medirse en un conducto o chimenea («emisiones de fuentes puntuales») y de las emisiones fugitivas, aplicando como sigue el factor de eficiencia de la recogida del conducto: | PFC emissions shall be calculated from the emissions measurable in a duct or stack (‘point source emissions’) as well as fugitive emissions using the collection efficiency of the duct: |
El Reglamento de Procedimiento del Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas [1] queda modificado como sigue:El artículo 7, apartado 3, se sustituye por el texto siguiente: | The Rules of Procedure of the Court of Justice of the European Communities [1] are hereby amended as follows:Article 7(3) shall be replaced by the following: |
El Reglamento de Procedimiento del Tribunal de la Función Pública de la Unión Europea [2] se modifica como sigue:El artículo 6, apartado 3, se sustituye por el texto siguiente: | The Rules of Procedure of the European Union Civil Service Tribunal [2] are hereby amended as follows:Article 6(3) shall be replaced by the following: |
¿Cómo sigue el cuento que hemos titulado 'Glub'? | How does the story we have called 'Glub' end? |
Pensé en venir para ver cómo sigue el Embajador. | I thought I'd stop by and see how the Ambassador was doing. |
