como sigue el

Popularity
500+ learners.
Y luego veremos cómo sigue el asunto.
And we'll see where we go from there.
Puedes aprender como sigue el tutorial muestra.
You can learn as following tutorial shows.
Tú sabes como sigue el resto.
You know how the rest goes.
Además del método anterior 1, también puede ordenar los correos electrónicos por remitente como sigue el método.
Besides the above method 1, you can also sort emails by sender as following method.
Los colores de texto por omisión se pueden modificar editando como sigue el archivo LogColors.dat: [Colors]
The default text colors can be changed by editing the LogColors.dat file as follows: [Colors]
Las emisiones de PFC se calcularán a partir de las emisiones que puedan medirse en un conducto o chimenea («emisiones de fuentes puntuales») y de las emisiones fugitivas, aplicando como sigue el factor de eficiencia de la recogida del conducto:
PFC emissions shall be calculated from the emissions measurable in a duct or stack (‘point source emissions’) as well as fugitive emissions using the collection efficiency of the duct:
El Reglamento de Procedimiento del Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas [1] queda modificado como sigue:El artículo 7, apartado 3, se sustituye por el texto siguiente:
The Rules of Procedure of the Court of Justice of the European Communities [1] are hereby amended as follows:Article 7(3) shall be replaced by the following:
El Reglamento de Procedimiento del Tribunal de la Función Pública de la Unión Europea [2] se modifica como sigue:El artículo 6, apartado 3, se sustituye por el texto siguiente:
The Rules of Procedure of the European Union Civil Service Tribunal [2] are hereby amended as follows:Article 6(3) shall be replaced by the following:
¿Cómo sigue el cuento que hemos titulado 'Glub'?
How does the story we have called 'Glub' end?
Pensé en venir para ver cómo sigue el Embajador.
I thought I'd stop by and see how the Ambassador was doing.
¿Cómo sigue el núcleo?
How's the core holding up?
¿Cómo sigue el cuento?
So, what's the story?
¿Cómo sigue el partido, parejo?
How's the game going?
¿Cómo sigue el asunto?
How's the moving on going?
Ha venido a Osh a ver cómo sigue el viaje, y a arreglar su moto amarilla.
He's come to Osh to see how he can continue the trip, and to fix his yellow motorcycle.
Básicamente, el plan de nutrición es lo que debe seguir y el monitor de nutrientes es cómo sigue el plan.
Basically, the Nutritional Plan is what you follow; the nutrient tracker is how you follow the plan.
Veremos cómo esta postura se desintegra lentamente cuando lleguemos al trabajo de Didion y cómo sigue el tema de las definiciones hasta Suleri.
We will see this stance slowly disintegrate when we reach Didion's work and follow the theme of definitions into Suleri.
Esta misma mañana he podido leer en informes de ONG sobre cómo sigue el bandidaje y cómo las dificultades para proporcionar ayuda humanitaria se ven exacerbadas por esta situación.
I was looking only this morning at recent reports by NGOs about how banditry continues and how the difficulties of delivering humanitarian aid are exacerbated by this situation.
Si alguien sabe cómo sigue el poema, que levante la mano.
If anyone knows how the poem goes on, they can put their hand up.
Continúa leyendo. ¿Cómo sigue el párrafo?
Keep reading. How does the paragraph continue?
Palabra del día
embarrado