La cosa no está tan mal como se mira. | I'm not as bad as I look. |
Usted habla de futuro en Cuba y lo miran como se mira a un mentiroso. | You speak of the future in Cuba and people look at you as if you were a liar. |
Y desde aquí, como se mira en el fuerte, una visión tentadora se levanta ante sus ojos al atardecer. | And from here, as you look at fort, a tantalizing view rises before your eyes at sunset. |
El control del juego es fluido y fácil, pero la lucha por lo que no es tan fácil como se mira. | The game control is fluid and easy, but the fighting so not so easy as you look. |
Tan pronto como se mira de más cerca, Tradeo se asemeja a una típica estructura opaca de los arreglos financieros de brokers sin escrúpulos. | As soon as you look more closely, Tradeo resembles a typical opaque structure of the financial arrangements of unscrupulous brokers. |
Mírese sin deformación alguna, sin retorcimiento, sin ninguna desviación, mírese exactamente como se mira en un espejo. | Look at yourself without any distortion, without any twist, without any deviation, just to see exactly as you see yourself in a mirror. |
Stevie Wonder esta casado, me van a decir que Stevie Wonder no ama a su esposa porque no sabe como se mira. | Stevie Wonder is married. Are you going to tell me... that Steve Wonder doesn't love his wife just because he's not sure what she looks like? |
Sus riquezas todavía se puede representar como se mira en las estelas o magníficos obeliscos, las tumbas del rey y el rey Gebre Kaleb Meskal, y el baño de la legendaria reina de Saba. | Its riches can still be pictured as you gaze on the magnificent stelae or obelisks, the graves of King Kaleb and King Gebre Meskal, and the legendary Bath of the Queen of Sheba. |
¿Cómo se mira la crisis del FSLN desde fuera? | How is the crisis of the FSLN seen from abroad? |
¿Cómo se mira esta cosa? | How do you look at this thing? |
