En la habitación de Videl, la atmósfera era electrizante como poco. | In Videl's bedroom, the ambiance was quite intense. |
La reacción de las instituciones europeas ante estas circunstancias es ambigua, como poco. | The European institutions' reaction to these circumstances is ambiguous to say the least. |
Simplemente no se espera en nuestra sociedad, e incluso es mal visto como poco viril. | It's simply not expected by our society, and even frowned upon as not very manly. |
En el texto de Miqueas, Belén se menciona como poco. | In the text of Micah, Bethlehem is mentioned as little. |
Con tsentradeniya como poco mantenimiento florecerá largo y abundante. | With such little maintenance tsentradeniya will bloom long and abundant. |
Esta especial inmunidad del dinero es tan significativa como poco explorada. | This special immunity of money is as significant as little explored. |
El ratio particular/infectividad en picornavirus es como poco 0.1% i.e. | Particle/infectivity ratio in picornaviruses is as low as 0.1% i.e. |
Plantear un nuevo referéndum podría ser considerado como poco democrático. | Organising a new referendum could be viewed as undemocratic. |
Cualquier documento, que está completamente en mayúsculas, es considerado como poco profesional. | Any document, which is completely capitalized, is regarded as unprofessional. |
Y así estamos en contacto por otros 15 años más, como poco. | And so we are in contact by other 15 years, as little. |
