La voz le sale chillona cuando se compadece, como la de una niñita, como las dos que tenemos, a propósito. | His voice squeaks when he sympathizes, like a little girl, which we have two of, by the way. |
Es como las dos verdades compartiendo la misma naturaleza esencial. | This is like the two truths sharing the same essential nature. |
Ambas son como las dos ruedas de una bicicleta. | These two are like the two wheels of a bicycle. |
Las guerras generales tales como las dos guerras mundiales son raras. | General wars such as the two world wars are rare. |
Somos como las dos mitades de la misma manzana. | We're like two halves of the same apple. |
Sabes que son, como las dos de la mañana, ¿verdad? | You know it's, like, two in the morning, don't you? |
Oí que no era tan buena como las dos anteriores. | I heard it wasn't as good as the first two. |
Todo limpio de nuevo, como las dos veces anteriores. | All clear again, just like the last two times. |
Es como las dos serpientes que vi peleando. | It's like the two snakes I saw fighting. |
Esto se conoce como las dos caras de la verdad. | This is called the two faces of truth. |
