Nos enseñó, como dije al principio, la misericordia. | He taught us, as I said at the beginning, mercy. |
Creo que también debemos reconocer cierto progreso, como dije al principio. | I think we also have to acknowledge a certain progress, as I said at the beginning. |
No sería molesto, pero como dije al principio, se necesita mucho espacio. | It would not be disturbing, but as I said at first, it takes a lot of space. |
Y como dije al principio, sin hablar de exportaciones. | And I said in the beginning, I wasn't going to tell you about exports. |
Pero como dije al principio, cualquiera puede sufrir las heridas de la moda en cualquier momento. | But as I said at the start, fashion injuries can beset anyone at any time. |
La Unión Europea, como dije al principio, nació para construir la paz y garantizarla. | The European Union, as I said in opening, was born to build peace and to guarantee peace. |
Por lo tanto, abordamos los temas horizontales, como dije al principio, lo mejor que pudimos. | Thus, we addressed the horizontal themes, as I said at the beginning, as best we could. |
La Revolución Cultural comenzó en 1966, como dije al principio — y luego pasó por esas fases que describí. | The Cultural Revolution began in 1966—and then it went through these phases I've described. |
Aparte, como dije al principio, todas las ramas están relacionadas y se complementan las unas a las otras. | Besides, as I said before, all topics are related and complement each other. |
Pido disculpas, señor Presidente, pero, como dije al principio, este debate no deja a nadie indiferente. | I apologise, Mr President, but as I said at the beginning, this debate has provoked strong reactions. |
