Al parecer no tan buena memoria como creía. | Perhaps not so good a memory after all. |
El vocabulario, resulta que florece al 60-70, y no a 40-50, como creía antes. | Vocabulary, it turns out that blooms to 60-70, 40-50 and not, as previously thought. |
De algún modo, no pareces tan ilusionada como creía que lo estarías. | I think it's best to wait and talk to him first. |
McNAMARA: Espero que el presidente Kennedy y yo no nos hubiéramos comportado como creía Castro. | McNAMARA: I hope that President Kennedy and I would not have behaved as Castro suggested we would have. |
Como padre de un niño autista, es posible que la vida no se vea exactamente como creía que sería. | As the parent of a child with autism, life might not look exactly how you thought it would. |
Como padre de un niño autista, es posible que la vida no se vea exactamente como creía que sería. | Print Advertisement As the parent of a child with autism, life might not look exactly how you thought it would. |
Si los híbridos, convenientemente tratados, hubiesen ido disminuyendo siempre en fecundidad en cada una de las generaciones sucesivas, como creía Gärtner, el hecho hubiera sido bien conocido de los horticultores. | Had hybrids, when fairly treated, always gone on decreasing in fertility in each successive generation, as Gartner believed to be the case, the fact would have been notorious to nurserymen. |
¿Como creía que podría alejarse con algo como esto? | How do you figure you can get away with something like this? |
Sentí que aceptar que no es tan fuerte como creía, | I felt accepted it is not as strong as believed, |
La situación no está bajo control como creía. | The situation is not as under control as you believe. |
