Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Y como colofón, esto requiere nueva información genética ausente en las criaturas que no vuelan.
Ultimately, this requires new genetic information that a non-flying creature lacks.
En esencia un ciclo de variaciones en miniatura, la obra quedaría espléndida como colofón de concierto.
Essentially a miniature set of variations, the work would make a splendid closing item in concert.
A continuación, como colofón final del XXXI Simposium Internacional Biovet se realizó la entrega de los Premios Biovet 2018.
Then, as the final culmination of the XXXI International Biovet Symposium was the Biovet 2018 Awards ceremony.
Y como colofón, los zapatos tipo Crocs (similares a los de hace dos temporadas de Christopher Kane).
Then throw in the shoes inspired by Crocs (as seen at Christopher Kane for the last two seasons).
Y, como colofón, Adolfo Corujo, Socio y Director General para Iberia de LLORENTE & CUENCA, expone las principales conclusiones extraídas de estos proyectos.
And finally, Adolfo Corujo, Partner and Managing Director of LLORENTE & CUENCA in Iberia, highlights the main conclusions drawn from the aforementioned projects.
El evento se celebró en el hotel Mencey en Santa Cruz de Tenerife, como colofón a la reunión del Consejo Anual de la certificadora.
The event was held at the hotel Mencey in Santa Cruz de Tenerife, culmination of the meeting of the Annual Council of the certifier.
La primera jornada de la serie de sesiones de las Asambleas de la OMPI tuvo como colofón unas coloridas pinceladas del rico patrimonio artístico y cultural del Ecuador.
The first day of the WIPO Assemblies was crowned with a colorful glimpse of Ecuador's rich artistic and cultural heritage.
En los planos iniciales del edificio, estaba proyectada la colocación de una antena de 210 metros de altura como colofón final, que nunca llegó a instalarse.
In the initial plans of the building, the placement of an antenna of 210 meters high was planned as the final culmination, which never came to be installed.
Sirva de ejemplo esta selección de recetas, donde tienen cabida los guisos, cazuelas, estofados y pescados de toda la vida, y como colofón, los irresistibles postres conventuales.
This selection of recipes serves as an example, with stews, casseroles and fish from way back, and culminating in the irresistible conventual desserts.
Esta Bienal la percibimos como colofón de nuestros puntos de vista acerca de algunos de los principales problemas contemporáneos del hombre, los cuales han sido abordados sistemáticamente en ediciones anteriores, especialmente desde 1991.
We see this Biennial as the end product of our viewpoints about some of contemporary man's main problems, which have been systematically addressed in previous editions, especially since 1991.
Palabra del día
el inframundo