No obstante, hoy como ayer, los derechos fundamentales de los niños se siguen violando en todo el mundo. | Nevertheless, now as in the past, basic children's rights continue to be violated all over the world. |
Esta es la invitación que las carmelitas del monasterio del Monte Carmelo de hoy, como ayer, hemos seguido. | It is an invitation for the Carmelites of Mount Carmel today like those of yesterday. |
Europa debe mantener su liderazgo en la lucha internacional contra el cambio climático, como ayer también señaló el Presidente Sarkozy. | Europe must retain its leading role in the international struggle against climate change, as President Sarkozy also emphasised yesterday. |
El equipo ha hecho un buen trabajo, como ayer también. | The team has done a good job just like yesterday too. |
Pero te da un cheque todos los meses, como ayer. | But she writes you a check every month, like yesterday. |
Hace tanto tiempo, pero sigue siendo como ayer para mí. | So long ago, but it is still like yesterday to me. |
Hoy, como ayer, el Señor está dispuesto a hacer cosas grandes. | Today, like yesterday, our Lord is ready to do great things. |
Hoy como ayer, el Tribunal sabe que su voz se escucha. | Today, as always, the Tribunal knows that its voice is heard. |
Dile a Cookie que tiene que llamarme, como ayer. | Tell Cookie she needs to call me back, like, yesterday. |
Hoy como ayer, el estilo, la belleza, el fair-play del rugby. | Today as yesterday, the style, the beauty, the fair-play of rugby. |
