Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
The British journalist explains comically that nobody knows exactly what is happening.
El periodista británico explica cómicamente que nadie sabe exactamente lo que ocurre.
Some of us may do it comically, but we can do it.
Algunos de nosotros lo haremos cómicamente, pero lo podemos hacer.
I don't know why I feel... so comically solemn... this evening.
No sé por qué me siento tan cómicamente solemne esta noche.
Elsie is patently, even comically, relieved by the news of this windfall.
Elsie es claramente, e incluso cómicamente, aliviada por las noticias de este fracaso.
THE WESTERN response is almost comically inadequate.
La respuesta occidental es tan inadecuada que resulta casi cómica.
There have never been more opportunities to consume almost comically fattening products.
Nunca han existido tantas oportunidades para consumir productos que engorden de manera casi risible.
Miyako frowned comically.
Miyako frunció el ceño cómicamente.
I tried to go in a more grounded direction, but I still ended up in a comically implausible situation.
He intentado ir en una dirección más sólida, pero aún terminaba en una situación cómicamente improbable.
Thunder cracked overhead and Shono rolled his eyes upward with a comically pensive expression.
Un trueno restalló encima de ellos y Shono puso los ojos en blanco, mirando hacia arriba con una cómica y pensativa expresión.
Once again, Erdogan, whose political career is crudely but comically illustrated in the video below, had done just enough.
De nuevo, Erdogan, cuya carrera política está ilustrada cruda, pero cómicamente en este video, apenas lo logró.
Palabra del día
la almeja