Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
En este punto, los Estados miembros podrían ayudar no solo incrementando su inversión en investigación, sino también estudiando nuevos modos de combinar los esfuerzos investigadores para evitar su fragmentación.
Here, Member States can help not only by increasing investment in research but also by exploring ways of combining research efforts rather than allowing them to remain fragmented.
Ese enfoque debe combinar los esfuerzos de prevención y de mantenimiento de la paz, conjuntamente con las medidas de consolidación de la paz para la reconstrucción después de un conflicto y asegurar la continuidad y la coherencia durante la transición de una fase a la siguiente.
This approach must include preventive and peacekeeping efforts, along with peacebuilding measures for post-conflict reconstruction, and ensure continuity and consistency during the transition from one phase to the next.
La clave es combinar los esfuerzos de los países, las tecnologías y las alianzas de cooperación.
The key is to combine country efforts, technologies and partnerships.
A menudo el enfoque más eficiente ha sido combinar los esfuerzos privados y públicos para suministrar seguros de crédito a la exportación.
Often the most efficient approach has been to combine private and a public efforts to supply export credit insurance.
¿Cómo podemos combinar los esfuerzos de cada uno tan individual que Sr. Lombardi dicho era tan dominante al éxito de una organización particular?
How can we combine the efforts of each individual as Mr. Lombardi said was so key to the success of a particular organization?
Señor Presidente, Dinamarca ha demostrado que se pueden combinar los esfuerzos por consolidar una economía fuerte con una disminución del desempleo.
Mr President, Denmark has demonstrated that it is possible to combine efforts to secure a sound economy with efforts to reduce unemployment.
Las dos partes dieron importancia a la necesidad de organizar reuniones deportivas y combinar los esfuerzos de jóvenes armenios de Armenia y la Diáspora.
Both parties attached importance to the need for organizing sports meetings and combining the efforts of Armenian and Diaspora Armenian youth.
El Presidente destacó la necesidad de combinar los esfuerzos por adaptarse a los efectos del cambio climático con medidas para prevenir el calentamiento atmosférico futuro.
The President highlighted the need to combine efforts to adapt to the effects of climate change with measures to prevent future global warming.
La ministra Hranush Akobian también propuso combinar los esfuerzos para crear un Museo de Arte de Armenios de la Diáspora para presentar sus obras.
Minister Hranush Hakobyan also proposed to combine efforts to create a Diaspora Armenian Art Museum to present the works by Diaspora Armenian artists.
Todos nosotros tenemos la meta de ver una Armenia fuerte y desarrollado, pero para verlo tenemos que combinar los esfuerzos y las habilidades de todos los armenios.
It is everyone's goal to have a strong and developed Armenia, but to have that we must combine all Armenians' efforts and capabilities.
Palabra del día
la aceituna