En este punto, los Estados miembros podrían ayudar no solo incrementando su inversión en investigación, sino también estudiando nuevos modos de combinar los esfuerzos investigadores para evitar su fragmentación. | Here, Member States can help not only by increasing investment in research but also by exploring ways of combining research efforts rather than allowing them to remain fragmented. |
Ese enfoque debe combinar los esfuerzos de prevención y de mantenimiento de la paz, conjuntamente con las medidas de consolidación de la paz para la reconstrucción después de un conflicto y asegurar la continuidad y la coherencia durante la transición de una fase a la siguiente. | This approach must include preventive and peacekeeping efforts, along with peacebuilding measures for post-conflict reconstruction, and ensure continuity and consistency during the transition from one phase to the next. |
La clave es combinar los esfuerzos de los países, las tecnologías y las alianzas de cooperación. | The key is to combine country efforts, technologies and partnerships. |
A menudo el enfoque más eficiente ha sido combinar los esfuerzos privados y públicos para suministrar seguros de crédito a la exportación. | Often the most efficient approach has been to combine private and a public efforts to supply export credit insurance. |
¿Cómo podemos combinar los esfuerzos de cada uno tan individual que Sr. Lombardi dicho era tan dominante al éxito de una organización particular? | How can we combine the efforts of each individual as Mr. Lombardi said was so key to the success of a particular organization? |
Señor Presidente, Dinamarca ha demostrado que se pueden combinar los esfuerzos por consolidar una economía fuerte con una disminución del desempleo. | Mr President, Denmark has demonstrated that it is possible to combine efforts to secure a sound economy with efforts to reduce unemployment. |
Las dos partes dieron importancia a la necesidad de organizar reuniones deportivas y combinar los esfuerzos de jóvenes armenios de Armenia y la Diáspora. | Both parties attached importance to the need for organizing sports meetings and combining the efforts of Armenian and Diaspora Armenian youth. |
El Presidente destacó la necesidad de combinar los esfuerzos por adaptarse a los efectos del cambio climático con medidas para prevenir el calentamiento atmosférico futuro. | The President highlighted the need to combine efforts to adapt to the effects of climate change with measures to prevent future global warming. |
La ministra Hranush Akobian también propuso combinar los esfuerzos para crear un Museo de Arte de Armenios de la Diáspora para presentar sus obras. | Minister Hranush Hakobyan also proposed to combine efforts to create a Diaspora Armenian Art Museum to present the works by Diaspora Armenian artists. |
Todos nosotros tenemos la meta de ver una Armenia fuerte y desarrollado, pero para verlo tenemos que combinar los esfuerzos y las habilidades de todos los armenios. | It is everyone's goal to have a strong and developed Armenia, but to have that we must combine all Armenians' efforts and capabilities. |
