Habiendo mezclado, todos inundaban 0,5 l del agua hervida y en 2 horas colaban. | Having mixed, all filled in 0,5 l of boiled water and in 2 hours filtered. |
Despertar. Los rayos del alba se colaban por el gran ventanal. | Waking up. The first beams of sunshine would slip in through the large window. |
Ellos solo se colaban en la cama. | They just kept crawling in there. |
Y en la oscuridad de la vista me surgieron imágenes que se me colaban, que querían hacerse presentes. | In this blindness images came up in my mind, trying to be present. |
Después de todo, ya que Europa se extiende a todos los ámbitos, algunas personas se colaban por la puerta de atrás. | After all, since Europe extends to all areas, people were getting in through the back door. |
Si bien el día se presentaba gris, algunos rayos de sol se colaban entre las nubes, contrastando marcadamente los distintos sectores del complejo. | Although the day was grey, some sunbeams would percolate through the clouds, showing contrasts in the various areas of the resort. |
Con el cielo tan encapotado, las sombras se proyectaban sobre la maleza y pequeños haces de luz se colaban entre la hierba alta a medida que avanzaban. | With the sky so overcast, shadows clung to the undergrowth and little sparks of light fled away through the high grass as they passed. |
Se requería una coordinación temprana del diseño para confirmar las posiciones de artefactos de iluminación, ya que éstas se colaban en la losa, para ser alimentadas desde arriba. | Early design coordination was required to confirm lighting positions as these were cast into the slab, to be fed from the raised access floor above. |
La noche entera trataban al vapor en el horno (sin llevar hasta la ebullición), a por el día hervían 7 - 10 minutos, insistían todavía de las medias horas y colaban. | The whole night soared in an oven (without leading up to boiling), and boiled 7 - 10 minutes in the afternoon, insisted about half an hour and filtered. |
Aunque siempre era la primera en llegar a la puerta, resulta que para cuando conseguía el turno me tocaba el número 17, porque los lugareños se me colaban. | I was the first one at the door but by the time I took a queue number I was 17th, having been outmanoeuvred by the locals. |
