colar
Habiendo mezclado, todos inundaban 0,5 l del agua hervida y en 2 horas colaban. | Having mixed, all filled in 0,5 l of boiled water and in 2 hours filtered. |
Despertar. Los rayos del alba se colaban por el gran ventanal. | Waking up. The first beams of sunshine would slip in through the large window. |
Ellos solo se colaban en la cama. | They just kept crawling in there. |
Y en la oscuridad de la vista me surgieron imágenes que se me colaban, que querían hacerse presentes. | In this blindness images came up in my mind, trying to be present. |
Después de todo, ya que Europa se extiende a todos los ámbitos, algunas personas se colaban por la puerta de atrás. | After all, since Europe extends to all areas, people were getting in through the back door. |
Si bien el día se presentaba gris, algunos rayos de sol se colaban entre las nubes, contrastando marcadamente los distintos sectores del complejo. | Although the day was grey, some sunbeams would percolate through the clouds, showing contrasts in the various areas of the resort. |
Con el cielo tan encapotado, las sombras se proyectaban sobre la maleza y pequeños haces de luz se colaban entre la hierba alta a medida que avanzaban. | With the sky so overcast, shadows clung to the undergrowth and little sparks of light fled away through the high grass as they passed. |
Se requería una coordinación temprana del diseño para confirmar las posiciones de artefactos de iluminación, ya que éstas se colaban en la losa, para ser alimentadas desde arriba. | Early design coordination was required to confirm lighting positions as these were cast into the slab, to be fed from the raised access floor above. |
La noche entera trataban al vapor en el horno (sin llevar hasta la ebullición), a por el día hervían 7 - 10 minutos, insistían todavía de las medias horas y colaban. | The whole night soared in an oven (without leading up to boiling), and boiled 7 - 10 minutes in the afternoon, insisted about half an hour and filtered. |
Aunque siempre era la primera en llegar a la puerta, resulta que para cuando conseguía el turno me tocaba el número 17, porque los lugareños se me colaban. | I was the first one at the door but by the time I took a queue number I was 17th, having been outmanoeuvred by the locals. |
Esperamos que algún camión tomara la iniciativa, pero en vez de eso, dos camiones se atravesaron en la carretera para que dejaran de pasar las motos que de vez en cuando se colaban. | We expect some lorry to take the initiative, but instead of that, two lorries went in the road so that they stopped the motorcycles from passing. |
Pasé la noche medio delirando, imaginando puertas que no se cerraban y por las cuales se colaban pensamientos discordantes que no me dejaban dormir (ni dejaban dormir a Alexandra que me estaba cuidando). | I passed the night being delirious, imagining doors that were not closed and I was having discordant thoughts that did not let me sleep were (also Alexandra couldn't slepp cause she was taking care of me). |
Como se trataba de una fase piloto, ha habido bastantes lecciones aprendidas: desde que la formación no debería ser obligatoria, sino un elemento más del kit, o que algunas personas se colaban, aparecía gente no seleccionada. | As it was a pilot phase, there were many lessons learned: such as that training should not be mandatory, but a further element of the kit, and that some unselected people managed to blag their way in. |
Mientras a inicios de los 90 se organizaban grandes manifestaciones y protestas frente a los edificios gubernamentales, las dirigencias políticas se colaban por la puerta trasera de esos mismos edificios para negociar los acuerdos que desmovilizaran a las fuerzas sociales. | Huge demonstrations in front of government buildings were organized at the beginning of the 1990s, while the political leaders lined up at the back door of the same buildings to negotiate agreements that undermined the protesters. |
No llovió e incluso hubo algunos rayos de sol que se colaban entre las nubes. | There was no rain and even some sunshine coming through the clouds. |
No tenéis tiempo para perder aquellas treinta libras, que se colaban en Ud a partir de la terminación. | You don't have time to lose those thirty pounds that snuck up on you since graduation. |
Y luego descubrió que algunos de sus colegas colaban alumnos en clases "falsas" solo para que tuvieran derecho a jugar. | And then she found out that some of her colleagues were funneling students into fake classes, just to keep them eligible to play. |
Por supuesto también penetraba por las ventanas, pero los haces diminutos como agujas que se colaban por las paredes eran muy extraños. | Of course it came in the windows, but the needle like beams that came through the walls really were strange. |
El primer y único día de juego de este evento reunió a un total de 662 jugadores, de los cuales 188 conseguían pasar el corte y se colaban en el Día 2. | The first and only starting day of this event drew a big 662 entries, 188 of which managed to make it through to Day 2. |
Aunque estuvo oficialmente cerrado al público, el complejo había sido convertido en un santuario para los fans de Los Beatles y los artistas de grafiti que secretamente se colaban en la propiedad. | Even thought the ashram was officially closed to the public, the complex had become a shrine for the Beatles' fans and graffiti artists who secretly sneaked into the property. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!