Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
A veces me colaba para hablar con las flores.
Sometimes I would sneak in and talk to the flowers.
Se colaba por la ventana, como hizo anoche.
She'd sneak through the window like she did last night.
Me colaba a jugar en las ruinas.
We used to sneak out and play in the ruins.
Y cuando la luz se colaba por mi refugio me sentía en paz.
And as the light would stream into my refuge, I would feel at peace.
Cuando yo tenía más o menos tu edad, me colaba para ver a Sarah.
When I was around your age, I used to sneak there to see Sarah.
Creo que le tomaba un par de horas, entre que cocinaba y colaba a mano.
I think it took her a couple of hours, between cooking and straining it by hand.
En las calles bajas, el agua, al extenderse, se colaba por debajo de las puertas.
In the lower streets the water was coming under the doors into the houses.
No fue el gran inquisidor, sino un insignificante clérigo sumergido en papeles, que colaba mosquitos y tragaba camellos.
He was not a grand inquisitor, just an insignificant cleric submerged in paperwork, who strained out mosquitoes but swallowed camels.
La única luz más allá del hombro de Chandra era un intenso rayo de sol que se colaba entre los pliegues de las cortinas cerradas.
The only light beyond Chandra's shoulder was a sliver of blinding sun slicing between the heavy folds of drawn curtains.
Aun en esos sectores había humedad en las paredes, problemas en los techos, y el frío invernal se colaba por los ventanales.
And even in those sectors there was moisture on the walls, problems with the ceilings, and the winter chill filtered in through the windows.
Palabra del día
tejer