Vegetation is varied: orchids, mata barrosa, calafate and in its woods there is lenga and coigue. | La vegetación es variada: mata barrosa, orquídeas, calafate y en sus bosques hay lenga y coigüe. |
The flora of this place has trees such as cinnamon, coigue and cypress of the Guaitecas as well as myrtles, ñirres, beech, ferns and nalcas. | La flora del lugar cuenta con árboles como el canelo, coigue y ciprés de las Guaitecas; además de arrayanes, ñirres, lengas, helechos y nalcas. |
It's one of the best national parks in Chile for hiking and observing the beautiful evergreen alerce forest also combined with coigue, ulmo, ferns, climbing vines and thickets of quila. | Es uno de los mejores parques nacionales de Chile para realizar trekking y observar al bellísimo bosque de alerce esta combinado con coigües, ulmos, helechos, ramas escaladoras y goteos de quila. |
The park is a Biosphere Reserve, and it has an incredible vegetation where you can find lengas and coigue forests, calafate, estepa and the mata barrosa. | Reserva de la Biosfera, Parque Nacional Torres del Paine posee una increíble vegetación de bosques de coigues y lengas, y con especies silvestres como el calafate, el coirón, la estepa y la mata barrosa. |
The flora of Tierra del Fuego consists of steppes and of fresh semi-deserts, as well as sub-Antarctic forest species such as the canelo, the guaiteca, notro, ñirres and the coigue of Magallanes, being unique in the world because of their characteristics. | La flora de Tierra del Fuego se compone de estepas y semidesiertos frescos, además de bosques de características subantárticas como especies como el canelo, la guaiteca, el notro, ñirres y el coigue de Magallanes; siendo únicos en el mundo por sus características. |
The vegetation is dominated by various renewed forest of Lenga and Coigue that grow among charred tree trunks. | La vegetación está dominada por renovales dispersos de Lenga y Coigüe que crecen ante la mirada de los troncos carbonizados. |
A trail that travels to the South through Lenga and Coigue forests, passing by some beaches where shelly deposits are abundant. | Una huella que avanza rumbo al sur por bosques de Lenga y Coigües, pasando por algunas playas donde abundan los conchales. Sitios aptos para acampar. |
The cabin Coigue (36 mts2), for two people, has a double bed, integrated to a wide space comfortably equipped, looking through the park to the lake. | La cabaña Coigue (36 mts2), para dos personas, tiene una cama matrimonial, integrada a un amplio espacio cómodamente amoblado, con un bergere reclinable mirando hacia el parque y al lago. |
Go to the left and, a few steps ahead, you will start going down by the hillside and cross a rivulet, where you can observe old Magellan Coigue (Nothofagus betuloides). | Tome la alternativa de la izquierda para que, a poco andar, descienda la ladera y cruce un arroyo, en donde se pueden observar antiguos coigües de Magallanes (Nothofagus betuloides). |
They have historically been eaten raw and have been used to manufacture chicha. However, one must be careful since those growing on Coigue catch an unpleasant flavor and may be a little toxic. | Históricamente se han consumido crudos y se han usado para fabricar chicha; no obstante, se debe tener cuidado, ya que los que crecen sobre el coigüe adquieren un sabor desagradable y pueden ser algo tóxicos. |
