It's like the first time we've had a conversation where you were cognisant. | Es como la primera vez que hemos tenido una conversación... donde has estado lúcida. |
We are cognisant that we are moving into a more challenging phase of the cycle. | Somos conscientes de que nos adentramos en una fase más compleja del ciclo. |
In the light of these issues we should be cognisant of the difficulties which will be created. | A la luz de esas cuestiones, debemos tener en cuenta las dificultades que se crearán. |
The two defendants were fully cognisant of the illicit nature of orders which they knew would be scrupulously carried out. | Los dos acusados eran plenamente conscientes del carácter ilícito de órdenes que sabían que se ejecutarían escrupulosamente. |
New Zealand is cognisant of its obligations under the United Nations Conventions on the Rights of the Child. | Nueva Zelandia es consciente de sus obligaciones con arreglo a la Convención sobre los Derechos del Niño. |
I float the possibility cognisant of the excruciating mechanics of any plausible regulation in this regard. | Me atrevo a apuntar esta posibilidad, consciente de la insoportablemente complicada mecánica de cualquier regulación plausible en este sentido. |
Mr President, I am delighted that this House is cognisant of White Russia's slide into autocracy. | Señor Presidente, me alegro de que esta Cámara sea consciente de la deriva de la Rusia Blanca hacia la autocracia. |
So we need to be cognisant of other factors and not just blame the exogenous oestrogens for everything. | Debemos sin embargo conocer los demás factores y no limitarnos a culpar de todo a los estrógenos exógenos. |
I would also urge Members to be cognisant of the fact that very little has changed for people. | También insto a sus Señorías a que reconozcan que en realidad ha cambiado muy poca cosa para las personas. |
We are fully cognisant that in order to attain these objectives the current system will have to undergo substantial reform. | Somos plenamente conscientes de que el logro de esos objetivos requiere una profunda reforma del sistema actual. |
