En nuestro caso el guisante se cocerá separadamente del caldo. | In our case peas will separately cook from broth. |
El proceso muy simple pero, probablemente, cocerá un poco insólitamente el caramelo. | Process very simple, but, perhaps, will cook a little unusually caramel. |
Se sentará en ella a la sombra y se cocerá. | This is the one that you'll sit in the shade, and you'll bake. |
Algo se cocerá allí para mí. | Must be something happening out there. |
No pongas demasiada masa o nunca se cocerá, no importa cuanto tiempo la dejes hirviendo. | Do not put too much dough or it won't cook no matter how long you leave it. |
Tal grano se cocerá más largamente, su consistencia será más ruda, pero no perderá las propiedades salubres. | Such grain will cook more long, its consistence will be more rough, but it will not lose the improving properties. |
Si quiero un doctor en ciencias del hogar para que cocine para mí, me cocerá también! | If I want a Ph.D. in home science to cook for me, she will cook me also! |
No vale la pena tomar el arroz tratado con vapor, él se cocerá mucho tiempo y en el relleno separarse de la carne. | You should not take the steamed rice, it will long cook and in a stuffing to separate from meat. |
La vajilla debe ser con los bastante altos bordos, puesto que la carne se cocerá a fuego lento en una gran cantidad de la salsa. | The ware has to be with quite high boards as meat will be stewed in a large number of gravy. |
El tiempo de cocción aquí no es tan vital ya que la sopa se cocerá por 3 horas y todas las verduras se estarán deshaciendo. | Cooking time is not so vital here since the soup will cook for about 3 hours and every vegetable will fall apart. |
