Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
sin traducción directa
Ejemplos
Without prejudice to the foregoing, persons who address bodies of the General State Administration situated within the territory of an Autonomous Community shall also be able to use its co-official language.
No obstante lo anterior, los interesados que se dirijan a los órganos de la Administración General del Estado con sede en el territorio de una comunidad autónoma podrán utilizar también la lengua que sea cooficial en ella.
According to the Royal Decree 1465/1999 of 17 September, the internal directions and the forms in the State administration offices located in the autonomous communities where there is a co-official language must be bilingual.
En virtud del Real Decreto 1465/1999 de 17 de septiembre, los impresos normalizados que se pongan a disposición de los ciudadanos en las dependencias situadas en el ámbito territorial de una Comunidad Autónoma con lengua cooficial deberán ser bilingües.
To summarise, it is a language which, on the basis of Act 16/1990 of 13 July, enjoys the status of co-official language, although its status does not appear in the Statute of Autonomy of Catalonia.
En resumen, se trata de una lengua que a partir de la Ley 16/1990, de 13 de julio tiene la condición de cooficial, si bien esta condición no aparece expresamente en el Estatuto de Autonomía de Cataluña.
The Autonomous Community of Asturias, whose Statute does not recognise Bable/Asturian as a co-official language, also adopted an Act in 1998, while this possibility is at present under discussion in the Autonomous Community of Aragon.
La Comunidad Autónoma de Asturias, en cuyo Estatuto no se reconoce la lengua bable o asturiano como cooficial, adoptó una Ley propia también en 1998, mientras que en la Comunidad Autónoma de Aragón esta posibilidad se encuentra en la actualidad aún en estudio.
The official language is Arabic and the co-official language is French.
El idioma oficial es el árabe y la lengua -cooficial es el francés.
Helsinki: Helsinki (or Helsingfors in Swedish, the second co-official language of Finland), is the capital and largest city of Finland.
Helsinki: Helsinki (o Helsingfors en sueco, segundo idioma cooficial de Finlandia), es la capital y la ciudad más grande de Finlandia.
When the branch office is located in an autonomous region with is own, co-official language, the leaflet will be bilingual.
En el caso de las sucursales que están ubicadas en Comunidades Autónomas con lengua propia, se ofrece el folleto bilingüe.
Furthermore, the right of the accused to use a co-official language even where he or she has a command of Castilian does not seem to be formally guaranteed.
Asimismo, no parece garantizarse formalmente el derecho del acusado de utilizar una lengua cooficial incluso en el caso de que hable castellano.
The Organic Law 4/2001 of 12 November on the right to petition guarantees the possibility of submitting petitions in a co-official language, including therefore Basque in the Basque Country.
La Ley Orgánica 4/2001, de 12 de noviembre, reguladora del Derecho de Petición, garantiza la posibilidad de presentar solicitudes en una lengua cooficial, incluido, por tanto, el vascuence en el País Vasco.
However, it does not appear that parties to a proceeding are at any stage specifically informed of the possibility of using a co-official language, irrespective of whether the party knows Castilian or not.
Sin embargo, no parece que se informe específicamente en ninguna fase a las Partes en un procedimiento sobre la posibilidad de emplear una lengua cooficial, con independencia de que las Partes hablen o no castellano.
Palabra del día
asustar