Cloudy with a Chance of Meatballs

Cloudy with a Chance of Meatballs
Un nombre propio es un sustantivo que se refiere al nombre de una persona, un lugar o una cosa.
nombre propio
a. Lluvia de hamburguesas
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
(Latinoamérica)
"Cloudy with a Chance of Meatballs" is on TV tonight. Do you want to watch it?Esta noche ponen "Lluvia de hamburguesas" en la tele. ¿La quieres ver?
b. Lluvia de albóndigas
Regionalismo que se usa en España
(España)
The kids love "Cloudy with a Chance of Meatballs." They want to watch it again.A los chicos les encanta "Lluvia de albóndigas". La quieren ver de nuevo.
a. Nublado con probabilidades de albóndigas
The teacher read "Cloudy with a Chance of Meatballs" to the students today.El maestro le leyó hoy a los estudiantes "Nublado con probabilidades de albóndigas".
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce cloudy with a chance of meatballs usando traductores automáticos
Palabra del día
permitirse