Menstrual flow is typically heavy with dark, clotted blood. | El flujo menstrual típicamente es abundante con sangre oscura y coagulada. |
A mass of clotted blood forms between your brain and skull. | Se forma una masa de sangre coagulada entre el cerebro y el cráneo. |
The vein feels hard to the touch because of the clotted blood. | La vena se siente dura al tocarla debido a la sangre coagulada. |
These are the tell-tale signs of clotted blood vessels and are common in some warts. | Estos puntos son señales claras de vasos sanguíneos con coágulos y son comunes en algunas verrugas. |
Any type of vascular access catheter may become obstructed by clotted blood or fibrin sheath. | Cualquier tipo de catéter de acceso vascular puede obstruirse con un coágulo de sangre o vainade fibrina. |
A dark shape rose from its depths, a figure woven of slick red sinews and clotted blood. | Una oscura figura se elevó de sus profundidades, una figura tejida por tiras de tendones rojos y sangre coagulada. |
My wife collapsed with a brain hemorrhage, so she got an operation to remove clotted blood. | Mi esposa colapsó con una hemorragia cerebral, por lo que fue sometida a una cirugía para extirpar un coágulo de sangre. |
In this way, we are able to eliminate fine wrinkles, traces of clotted blood lodged in the skin or scars. | De este modo, se consigue eliminar arrugas finas, restos de sangre coagulada alojada en la piel o cicatrices. |
This only shows that, some volumes of blood under the skin already have shrunk, and micro-vessels clogged, clotted blood. | Solo indica que, que algunos volumen de sangre debajo de la piel ya está acurrucado, un micro-vasos obstruidos, sangre coagulada. |
A mass of clotted blood forms within brain tissue, or more often in between the brain and the skull. | Una masa de coágulos de sangre se forma dentro del tejido del cerebro o, más a menudo, entre el cerebro y el cráneo. |
