Bring your friends a lot closer with full screen video at your fingertips. | Acércate más a tus amigos con las videollamadas en pantalla completa. |
Then I soon became closer with someone next to me. | Y quería tener a alguien a mi lado. |
Bring the spirit of Christmas a little closer with these special 2 hour cruises on 24 December. | Acércate un poco más al espíritu de la Navidad con estos cruceros especiales de 2 horas el 24 de diciembre. |
CNT has long abandoned the isolationist attitude that made it refuse to collaborate closer with other union organizations. | Desde hace ya tiempo CNT ha abandonado la actitud aislacionista que le hacía negarse a colaborar con otras organizaciones sindicales más cercanas. |
As for the secretary-generalship, I thought that the election would be a propitious occasion to associate the ILO closer with the Society's activities. | En cuanto a la secretaría general, pensaba que convenía aprovechar esta elección para unir lo más posible la OIT a nuestra actividad. |
We know that it's not strictly necessary to have letters and pictures, but we believe that the tie between child and sponsor is closer with them. | Sabemos que no es estrictamente necesario tener cartas y fotos, pero creemos que con ellas se establece un vínculo más estrecho entre ahijado y padrino. |
Next time, work closer with her from the start. | La próxima vez trabaja más cerca con ella desde el principio. |
He was particularly grief-stricken that he hadn't been closer with her. | Era particularmente apesadumbrados que no hubiera sido más cercano con ella. |
Do we need to work closer with traditional and religious leaders? | ¿Necesitamos trabajar más de cerca con los dirigentes tradicionales y religiosos? |
And this moment draws closer with each passing day. | Este momento se acerca más con cada día que pasa. |
