Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
There exist 2 forms of soup–the clear and thick, where the clear soup is traditionally made from bouillon where the thick soup are often vegetables which are blended.
Existen 2 formas de sopa – la clara y grueso, donde el caldo se hace tradicionalmente de caldo donde la sopa espesa con frecuencia son las verduras que se mezclan.
There are basically 2 kinds of soup–the thick and clear soups–the clear soup is made from bouillon where the thick soups are vegetables which are blended.
Hay básicamente 2 tipos de sopa – las sopas espesas y claras – el caldo se hace a partir de caldo donde las sopas espesas son las verduras que se mezclan.
Pelmeni are often boiled in a clear soup, such as chicken bullion.
Pelmeni a menudo se hierve en una sopa clara, como consomé de pollo.
Start with water, clear soup, and weak tea.
Empiece tomando agua, consomés y té suave.
Tell your clear soup hello for me.
Saluda a tu sopa clara de mi parte.
For example, you can try saltine crackers, plain potatoes, or clear soup broths.
Por ejemplo, se puede probar con galletas saladas, papas hervidas o sopas claras.
Here is one way to prepare it: place clear soup in a bowl, add small pieces of minced rind and cover the bowl.
Esta es una manera de prepararlo: poner sopa clara en un cuenco, añadir pequeños trozos de piel fina y cubrir el cuenco.
The noodles are comparatively thin, and the clear soup, which is seasoned with soy sauce, is especially noteworthy because it is not greasy.
Los fideos son especialmente finos y su sopa sazonada con salsa de soja, es también especialmente notable por no ser grasienta.
For example, when we make suimono clear soup, as soon as we shave a katsuo-bushi block we drop the shavings in the water, because otherwise we'd get an inferior taste.
Por ejemplo, cuando hacemos una sopa clara suimono, tan pronto como raspamos el bloque de katsuo-bushi echamos las raspaduras en el agua, porque de otra forma tendremos una sabor inferior.
In December, that meant a feast from the sea: crab as the main dish, plus raw sashimi pieces of fish, grilled sea bream sprinkled with salt, and a clear soup with clams.
En diciembre eso significaba un festín de productos del mar: cangrejo como plato principal, más pedacitos crudos de sashimi de pescado, besugo dorado a la parrilla y espolvoreado de sal, y una sopa clara de almejas.
Palabra del día
el espantapájaros