Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Its provisions would not be affected by the clawback provisions of the Constitution. | No se verán afectada por las disposiciones restrictivas de la Constitución. |
If we find it, we find him, and we can clawback the money and stop the game. | Si lo encontramos, lo encontramos a él, y podemos recuperar el dinero y detener el juego. |
A common attack on these provisions is on the clawback provisions, on the basis that they do dilute human rights. | Un ataque frecuente se centra en las disposiciones limitativas, a las que se acusa de diluir los derechos humanos. |
Up to 100 % of the total variable remuneration shall be subject to malus or clawback arrangements. | Hasta el 100 % de la remuneración variable total estará sometida a cláusulas de reducción de la remuneración o de recuperación de las remuneraciones ya satisfechas. |
But recent developments have increased the ability for more powerful parties to clawback funds (via trusted third parties, legal funds, etc). | Sin embargo, los acontecimientos recientes han aumentado la capacidad de las partes más potentes para clawback fondos (a través de terceros de confianza, los fondos legales, etc.). |
To decide whether its rights are adequately protected against clawback rules, the Eurosystem may require other documents, including a solvency certificate from the transferee, for the suspect period. | A fin de determinar si sus derechos gozan de protección efectiva contra dichas normas, el Eurosistema podrá requerir otros documentos, como un certificado de solvencia referido al período inmediatamente anterior. |
Finally the UK authorities state, contrary to what is claimed by Powergen, that if electricity prices did recover, the clawback mechanism would ensure that no unnecessary aid wasgiven to BE. | Finalmente, las autoridades británicas declaran, contrariamente a lo afirmado por Powergen, que si los precios de la electricidad se recuperaran, el mecanismo de recuperación garantizaría que ninguna ayuda innecesaria fuera concedida a BE. |
Furthermore, Javier is an expert adviser in relation to all types of administrative procedures and appeals, above all in the field of the law on administrative penalties and the clawback of subsidies. | Por otra parte, Javier es experto en el asesoramiento en relación con todo tipo de procedimientos y recursos administrativos, especialmente, en el ámbito del Derecho Administrativo sancionador y de reintegro de subvenciones. |
In that regard, the Commission also wanted to understand what impact a number of specific contractual features (for example. the clawback mechanism and the vertical slice) would have on the actual cashflows and pricing. | A este respecto, la Comisión también quería comprender las repercusiones de una serie de características contractuales específicas (por ejemplo, el mecanismo de recuperación y el tramo vertical) sobre los flujos de efectivo reales y la fijación de precios. |
In a race as difficult as this year's, it's impossible to clawback the time lost at the beginning, but I want to thank my team nevertheless for their outstanding work to solve the problem. | En una carrera tan difícil como la de este año, el tiempo perdido al principio de la prueba es irrecuperable. Con todo, quiero felicitar al equipo, que ha hecho un trabajo magnífico para resolver este problema. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!