Alderney esta sujeta a las clausulas de las leyes tributarias de Guernsey. | Alderney is subject to the provisions of Guernsey taxation laws. |
Andrew Suffield afirmó que claramente no es libre, incluyendo un número de clausulas problemáticas. | Andrew Suffield asserted it was clearly non-free, including a number of problematic clauses. |
Branden Robinson explicó porqué se siente enfadado por las clausulas de no publicidad en diversas licencias. | Branden Robinson explained why he is annoyed by no-advertising clauses in several licenses. |
En cualquier caso, queremos comprobar si el uso de estas clausulas se justifica o no. | In any case, we want to check whether the use of this statement is justified or not. |
En segundo lugar y no menos importante no hay clausulas o servicios ocultos. | Second of all, and just as important, there are no hidden clauses or services. |
La transacción IBM-ADONIX se efectuó con el acuerdo de las partes según terminos y clausulas firmadas con CGI. | The transaction IBM-ADONIX was made with the both sides agreement in documental clauses of CGI. |
Branden Robinson explicó porqué se siente enfadado por las clausulas de no publicidad en diversas licencias. | Right of Publicity. Branden Robinson explained why he is annoyed by no-advertising clauses in several licenses. |
Cuando uno o ambos padres son o se convierten en miembros del servicio militar podría ser necesario agregar clausulas adicionales. | When one or both parents are or become servicemembers, additional provisions may be required. |
Las plantillas incluyen clausulas de adquisición de Software Libre que anima a los desarrolladores a priorizar el código colaborativo. | The templates include Free Software procurement clauses that prompt developers to organise contributing code. |
La nulidad de una cláusula del presente contrato no afectará a la validez de las otras clausulas. | The invalidity of any one clause of this contract shall not affect the validity of the other clauses. |
