Is long far from the true, classical liberalism. | Nada tiene del liberalismo verdadero, clásico. |
Unlike classical liberalism, ultraliberalism is pure utopia. | A diferencia del liberalismo clásico, ultraliberalismo es pura utopía. |
This type of liberalism has nothing to do with classical liberalism. | Este tipo de liberalismo to tiene nada que ver con el liberalismo clásico. |
Perhaps the nowadays distressing situation of the classical liberalism is comparable. | Quizá la afligente situación del liberalismo clásico de hoy en día sea comparable. |
Separatism is classical liberalism applied to races rather than to individuals. | El separatismo es el liberalismo clásico aplicado a las razas y no a los individuos. |
The answer is that classical liberalism has had and has very few academic spokesmen. | La respuesta es que el liberalismo clásico ha tenido y tiene muy pocos exponentes académicos. |
List subjects may be anything related to policy and classical liberalism. | La lista de temas puede ser sobre cualquier cosa relacionada a la política y al clásico liberalismo. |
And what about classical liberalism? | ¿Y el liberalismo clásico? |
It is virtually impossible that modern states go backwards to return to the ideal of classical liberalism. | Es prácticamente imposible que los estados modernos van hacia atrás para volver al ideal del liberalismo clásico. |
Neither classical liberalism nor neoliberalism guarantees the right to water, housing, or other public goods and services. | Ni el liberalismo clásico ni el neoliberalismo garantizan el derecho al agua, la vivienda u otros bienes y servicios públicos. |
