The Colombian delegation proposed and received a clamorous rejection of the Plan Colombia. | La delegación colombiana propuso y logró un clamoroso rechazo al Plan Colombia. |
Their fanatical outcries, their clamorous invocations, their noisy demonstrations, are stilled. | Se han acallado sus fanáticas protestas, sus clamorosas invocaciones, sus ruidosas demostraciones. |
Don't come across as the clamorous tourist. | No des la impresión de ser un turista clamoroso. |
It was not clamorous, and uproarous, in any thing, but duly and sweetly balanced. | No sería clamoroso y turbulento en cualquier forma, sino debida y dulcemente balanceado. |
The scenario has turned into a clamorous choir of questions and an ominous lack of answers. | El escenario ha devenido en un coro clamoroso de preguntas y ominosa ausencia de respuestas. |
There are very many of them, and owing to their ignorance they are very clamorous and meddlesome. | Existen muchos de ellos y debido a su ignorancia son muy clamorosos y entrometidos. |
The reflection of that conversion was clamorous in history but barely perceptible in his most profound personality. | El reflejo de esa conversión fue clamoroso en la historia y apenas perceptible en su personalidad más profunda. |
The season of struggles, experimentation, clamorous and iconoclastic alliances was over. | El período de las luchas, de los experimentos, de las reuniones ruidosas e iconoclastas, ya se había terminado. |
The proconsul's decided course opened the eyes of the clamorous crowd who had been abetting the Jews. | La decidida actitud del procónsul abrió los ojos a la muchedumbre clamorosa que había estado ayudando a los judíos. |
So we came into the great meeting-hall, pushing through the clamorous mob at the door. | Logramos penetrar en el gran salón de sesiones, abriéndonos camino a través de la muchedumbre que se agolpaba en la puerta. |
