clamorous

The Colombian delegation proposed and received a clamorous rejection of the Plan Colombia.
La delegación colombiana propuso y logró un clamoroso rechazo al Plan Colombia.
Their fanatical outcries, their clamorous invocations, their noisy demonstrations, are stilled.
Se han acallado sus fanáticas protestas, sus clamorosas invocaciones, sus ruidosas demostraciones.
Don't come across as the clamorous tourist.
No des la impresión de ser un turista clamoroso.
It was not clamorous, and uproarous, in any thing, but duly and sweetly balanced.
No sería clamoroso y turbulento en cualquier forma, sino debida y dulcemente balanceado.
The scenario has turned into a clamorous choir of questions and an ominous lack of answers.
El escenario ha devenido en un coro clamoroso de preguntas y ominosa ausencia de respuestas.
There are very many of them, and owing to their ignorance they are very clamorous and meddlesome.
Existen muchos de ellos y debido a su ignorancia son muy clamorosos y entrometidos.
The reflection of that conversion was clamorous in history but barely perceptible in his most profound personality.
El reflejo de esa conversión fue clamoroso en la historia y apenas perceptible en su personalidad más profunda.
The season of struggles, experimentation, clamorous and iconoclastic alliances was over.
El período de las luchas, de los experimentos, de las reuniones ruidosas e iconoclastas, ya se había terminado.
The proconsul's decided course opened the eyes of the clamorous crowd who had been abetting the Jews.
La decidida actitud del procónsul abrió los ojos a la muchedumbre clamorosa que había estado ayudando a los judíos.
So we came into the great meeting-hall, pushing through the clamorous mob at the door.
Logramos penetrar en el gran salón de sesiones, abriéndonos camino a través de la muchedumbre que se agolpaba en la puerta.
Two cochlear implants help adults interact with friends and business associates at noisy restaurants, clamorous parties or even during meetings.
Dos implantes cocleares ayudan a los adultos a interactuar con amigos y socios comerciales en restaurantes ruidosos, fiestas bulliciosas o incluso en reuniones.
In this general situation, the clamorous party bureaucracy, which has forgotten nothing and learned nothing, represents an obvious political anachronism.
En esta situación general, la ruidosa burocracia del partido, que nada olvida ni nada aprende, representa un evidente anacronismo político.
They conclude these exhibitions in Chicago and Saint Louis the year 1911, with great success in Paris and clamorous New York.
Concluyen estas exposiciones en Chicago y Saint-Louis el año 1911, con un gran éxito en París y clamoroso en Nueva York.
With the precedent of the December 2 rejection, Chavez can not risk a referendum without a clamorous victory in November.
Con el precedente del rechazo a la reelección el 2D, Chávez no puede arriesgar un referendo sin una victoria clamorosa en noviembre.
That holy Pope was a profound mystic and anyone could see him wholly immersed in prayer, even in clamorous public moments.
Ese Santo Papa era un místico profundo y cualquiera podía contemplarlo del todo inmerso en la oración, también en los momentos clamorosamente públicos.
Numerous artificial appetites are generated, and the whole sensibility becomes a wilderness, a chaos of conflicting and clamorous desires, emotions and passions.
Numerosos apetitos artificiales son generados, y toda la sensibilidad se vuelve un páramo, un caos de emociones, pasiones y deseos conflictivos y clamorosos.
While this is so, it has on its side the whole troop—ever the most numerous—of clamorous devotees, void of thought and of higher interests.
Mientras que esto está así pues, tiene en su lado el conjunto tropa — siempre el más numeroso — de devotos clamorosos, vacío del pensamiento y de intereses más altos.
How many things there are in a world like this, within and without, to catch the attention and carry off the thoughts and through them to arouse clamorous temptations.
Cuántas cosas hay en el mundo como esa, dentro o no, para atrapar la atención y llevar los pensamientos, y través de ellos despertar tentaciones demandantes.
Silence as heavy as clamorous has been the insistence of the Holy See alleging the rights of the Iraqi people and of the victims of the war.
Silencio tanto más pesado cuanto clamorosa ha sido la insistencia de la Santa Sede alegando los derechos del pueblo iraquí y de las víctimas de la guerra.
In Venezuela it became evident in the clamorous reception of the anti-politics discourse and the criticism of parties as necessary institutions for the functioning of the democratic system.
En Venezuela se manifestó en la clamorosa acogida al discurso de la antipolítica, al cuestionamiento de los partidos como instituciones necesarias para el funcionamiento del sistema democrático.
Palabra del día
silenciosamente