El ídolo es cubierto por una armazón de civeta. | The idol is covered by a framework of civet. |
Una civeta se come los granos de café. | The coffee beans are eaten by a civet. |
Las notas de la base de esta fragancia femenina incluyen pachuli, vetiver, sándalo, civeta y oakmoss. | The base notes of this feminine fragrance include patchouli, vetiver, sandalwood, civet and oakmoss. |
Casi siempre se consigue castóreo cojunto con el civet, almizcle que producen las gládulas perineales de la civeta. | Almost always castoreum set is achieved with the civet, musk producing perineal gladulas civet. |
De hecho la civeta Owston es muy buscada por sus supuestas propiedades medicinales tradicionales y por su carne. | Indeed the Owston's civet is highly sought for its alleged traditional medicinal properties and its meat. |
Estaba sorprendido de poder ver monos, gatos civeta y orangutanes desde el balcón de mi habitación. | I was just amazed to be able to see monkeys, civet cats and orangutans from the balcony of my room. |
Civet rinde homenaje al ingrediente antiguo, la civeta, así como a los perfumes chypre de antaño, perfumes que se negaban a dejarse intimidar por los almizcles crudos, seductores y animales. | Civet pays homage to the age-old ingredient, civet, as well as chypre perfumes of bygone days–perfumes that refused to be intimidated by raw, alluring, animalistic musks. |
Zoologist Civet rinde homenaje al ingrediente antiguo, la civeta, así como a los perfumes chypre de antaño, perfumes que se negaban a dejarse intimidar por los almizcles crudos, seductores y animales. | Zoologist Civet pays homage to the age-old ingredient, civet, as well as chypre perfumes of bygone days–perfumes that refused to be intimidated by raw, alluring, animalistic musks. |
Es así como se ha llegado al punto en el que un granizado ecológico de café de civeta con cacao y cardamomo no es una opción descabellada para la carta de una cafetería en boga. | Thus it has reached the point where an ecological civet coffee granita with cocoa and cardamom is not an unreasonable choice for the letter of a cafe in vogue. |
Otras especies presentes son chital ciervos manchados, muntjac (ladrando ciervos), el ratón venado, antílope de cuatro cuernos, el jabalí, el oso perezoso, la hiena, mangosta, la civeta, la nutria, y mucho más. | Other species present are chital spotted deer, muntjac (barking deer), mouse deer, four-horned antelope, wild boar, sloth bear, hyena, mongoose, civet, otter, and more. |
