All candidates who filed for city office would have access to this show. I began making inquiries. | Todos los candidatos que archivaron para la oficina de ciudad tendrían acceso a esta demostración. |
Against him were judged irregular accounts when the maximum occupied the city office, between 2005 e 2008. | Contra él fueron juzgados cuentas irregulares cuando el máximo ocupó la oficina de la ciudad, entre 2005 mi 2008. |
In 2001, political outsiders seeking election to city office sought the landlord group's support. | En 2001, los forasteros políticos que buscaban la elección a la oficina de ciudad buscaron la ayuda del grupo del propietario. |
I sent inquiries to MPRAC members asking if anyone else wanted to run for city office. | Envié investigaciones a los miembros de MPRAC que preguntaban si cualquier persona quiso funcionar para la oficina de ciudad. |
I acknowledged the fact that the two co-moderators were themselves candidates for city office, pledging to conduct the meeting fairly. | Reconocí el hecho de que los dos co-asesores eran ellos mismos candidatos a oficina de ciudad, prometiendo para conducir la reunión bastante. |
And people faced many problems related to notices they used to receive from school, from city office, from everywhere. | Y las personas tenían muchas dificultades con las cartas que recibían de la escuela, de la prefectura, de todo. |
Attracted by free air time, many nonincumbents who aspired to city office sought out the landlords and were guests on the show. | Atraído por tiempo libre del aire, muchos nonincumbents que aspiraron a la oficina de ciudad buscaron a propietarios y eran huéspedes en la demostración. |
Tom adviser for the promise of wealth by the move, Zhang Mazi transformed the embodiment of county, city office with men rushed to the geese. | Asesor de Tom por la promesa de riqueza por la mudanza, Zhang Mazi transformó la encarnación de la Oficina del Condado, ciudad con hombres que se apresuraron a los gansos. |
The huge and wasteful consumption of energy associated with the parasitic commercialization of the contemporary city—office structures serving global financial invest-ments, advertising, insurance, etc.—will be transformed. | Se transformará el consumo enorme y despilfarrador de energéticos asociado con la comercialización parasítica de la ciudad contemporánea — estructuras de oficinas que sirven las inversiones financieras globales, la industria publicitaria, seguros, etc. |
First Time Cities only: Each film must include a landmark (building, monument, etc.) or identifying characteristic (e.g., bus, city office) of the competition city. | Solo para Ciudades Nuevas: Los cortos deberán incluir un punto de referencia (edificio, monumento, etc.) o característica de identificación (Ej: el autobús, Ayuntamiento, Alcaldía, etc) de la ciudad de la competencia. |
