Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
These aspects are complex and difficult to circumscribe in an integrated way.
Estos aspectos son complejos y difíciles de circunscribir de manera integrada.
The forms circumscribe the space and create a space inside and outside.
Las formas circunscriben el espacio y crean un espacio dentro y fuera.
They circumscribe the life of holiness.
Ellos circunscriben la vida de santidad.
The Commission first sought to circumscribe the scope of the Charter's current provisions.
En primer lugar, trató de circunscribir el ámbito de las disposiciones actuales de la Carta.
The Committee considers that a requirement of such length may unduly circumscribe legitimate forms of assembly.
El Comité considera que un plazo tan prolongado puede restringir indebidamente las formas legítimas de reunión.
I think that these and many others are our priorities which circumscribe a Herculean task.
Creo que ésta y otras muchas son nuestras prioridades, y todas ellas conforman una tarea hercúlea.
The Charter now provides a mechanism to circumscribe or override these rights, without even pretending to offer any new ones.
La Carta brinda ahora un mecanismo para circunscribir o anular esos derechos sin aparentar siquiera ofrecer otros nuevos.
The media were enlisted, in Tunisia and the rest of the world, to circumscribe the insurrection.
Se decide entonces movilizar a los medios de difusión, en Túnez y en el mundo, para limitar la insurrección.
For NATO, the war in Afghanistan is in the first place an exercise to look for and circumscribe its own future.
Para la OTAN, la guerra en Afganistán es en primer lugar un ejercicio para definir y describir su propio futuro.
However, panels have no discretion to circumscribe the rights guaranteed to third parties by the provisions of the DSU.
Sin embargo, los grupos especiales no están facultados para limitar los derechos garantizados a los terceros por las disposiciones del ESD.
Palabra del día
la brujería