circumscribe

These aspects are complex and difficult to circumscribe in an integrated way.
Estos aspectos son complejos y difíciles de circunscribir de manera integrada.
The forms circumscribe the space and create a space inside and outside.
Las formas circunscriben el espacio y crean un espacio dentro y fuera.
They circumscribe the life of holiness.
Ellos circunscriben la vida de santidad.
The Commission first sought to circumscribe the scope of the Charter's current provisions.
En primer lugar, trató de circunscribir el ámbito de las disposiciones actuales de la Carta.
The Committee considers that a requirement of such length may unduly circumscribe legitimate forms of assembly.
El Comité considera que un plazo tan prolongado puede restringir indebidamente las formas legítimas de reunión.
I think that these and many others are our priorities which circumscribe a Herculean task.
Creo que ésta y otras muchas son nuestras prioridades, y todas ellas conforman una tarea hercúlea.
The Charter now provides a mechanism to circumscribe or override these rights, without even pretending to offer any new ones.
La Carta brinda ahora un mecanismo para circunscribir o anular esos derechos sin aparentar siquiera ofrecer otros nuevos.
The media were enlisted, in Tunisia and the rest of the world, to circumscribe the insurrection.
Se decide entonces movilizar a los medios de difusión, en Túnez y en el mundo, para limitar la insurrección.
For NATO, the war in Afghanistan is in the first place an exercise to look for and circumscribe its own future.
Para la OTAN, la guerra en Afganistán es en primer lugar un ejercicio para definir y describir su propio futuro.
However, panels have no discretion to circumscribe the rights guaranteed to third parties by the provisions of the DSU.
Sin embargo, los grupos especiales no están facultados para limitar los derechos garantizados a los terceros por las disposiciones del ESD.
Any measure that would circumscribe the openness of the judicial or quasi-judicial systems must be carefully weighed, justified, and restricted in its application.
Toda medida que limite la transparencia de los sistemas judiciales o cuasi-judiciales debe ser cuidadosamente sopesada, justificada y restringida en su aplicación.
If we try to circumscribe the program of the soul with our mind, it is as if a mosquito tries to devour an elephant.
Si intentamos circunscribir el programa del alma con nuestra mente, es como si un mosquito tratara de devorar a un elefante.
But if I can stay with it and not put it away from me, not try to circumscribe or deny it, then what happens?
Pero si puedo permanecer con el dolor y no apartarlo de mí, ni tratar de circunscribirlo o negarlo, ¿qué ocurre?
But if I can stay with it and not put it away from me, not try to circumscribe or deny it, then what happens?
Pero si puedo permanecer con el dolor y no apartarlo de mí, ni tratar de circunscribirlo o negado, ¿qué ocurre?
The plan together with the old structure forms a kind of island surrounded by narrow staircases, which circumscribe the building inside the public space.
El proyecto junto a la antigua construcción forma una especie de isla rodeada de angostas escaleras que lo circunscribe dentro del espacio público.
This point of departure and reference for the second round should catalyse yet never circumscribe the forthcoming exchanges between Member States.
El punto de partida y de referencia de la segunda ronda debe catalizar, si bien nunca limitar, los futuros intercambios de opiniones entre los Estados Miembros.
At the EU level, this has included the adoption of rules-based constraints that circumscribe (future) politicians' room for manoeuvre.
En la UE, ello ha supuesto, entre otras cosas, que se adopten restricciones basadas en normas que circunscriben el espacio de maniobra de los (futuros) políticos.
Many developing countries stressed the need to carefully circumscribe commitments, particularly given the importance of regulation, as evidenced by recent financial crises.
Muchos países en desarrollo destacaron la necesidad de circunscribir cuidadosamente los compromisos, en particular por la importancia que tenía la reglamentación, como demostraban las crisis financieras recientes.
Never take action to narrow and circumscribe the work unless you know that you are moved to do so by the Spirit of the Lord.
Nunca toméis la determinación de estrechar y circunscribir la obra a menos que sepáis que sois inducidos a hacerlo por el Espíritu del Señor.
Consequently, clear definitions should be provided in the draft instrument in order to circumscribe the exact scope of any exclusion.
Por consiguiente, se dijo que debería definirse claramente en el proyecto de instrumento toda noción que hubiera de servir para circunscribir el ámbito exacto de una exclusión.
Palabra del día
crecer muy bien