circumscribe
- Ejemplos
These aspects are complex and difficult to circumscribe in an integrated way. | Estos aspectos son complejos y difíciles de circunscribir de manera integrada. |
The forms circumscribe the space and create a space inside and outside. | Las formas circunscriben el espacio y crean un espacio dentro y fuera. |
They circumscribe the life of holiness. | Ellos circunscriben la vida de santidad. |
The Commission first sought to circumscribe the scope of the Charter's current provisions. | En primer lugar, trató de circunscribir el ámbito de las disposiciones actuales de la Carta. |
The Committee considers that a requirement of such length may unduly circumscribe legitimate forms of assembly. | El Comité considera que un plazo tan prolongado puede restringir indebidamente las formas legítimas de reunión. |
I think that these and many others are our priorities which circumscribe a Herculean task. | Creo que ésta y otras muchas son nuestras prioridades, y todas ellas conforman una tarea hercúlea. |
The Charter now provides a mechanism to circumscribe or override these rights, without even pretending to offer any new ones. | La Carta brinda ahora un mecanismo para circunscribir o anular esos derechos sin aparentar siquiera ofrecer otros nuevos. |
The media were enlisted, in Tunisia and the rest of the world, to circumscribe the insurrection. | Se decide entonces movilizar a los medios de difusión, en Túnez y en el mundo, para limitar la insurrección. |
For NATO, the war in Afghanistan is in the first place an exercise to look for and circumscribe its own future. | Para la OTAN, la guerra en Afganistán es en primer lugar un ejercicio para definir y describir su propio futuro. |
However, panels have no discretion to circumscribe the rights guaranteed to third parties by the provisions of the DSU. | Sin embargo, los grupos especiales no están facultados para limitar los derechos garantizados a los terceros por las disposiciones del ESD. |
Any measure that would circumscribe the openness of the judicial or quasi-judicial systems must be carefully weighed, justified, and restricted in its application. | Toda medida que limite la transparencia de los sistemas judiciales o cuasi-judiciales debe ser cuidadosamente sopesada, justificada y restringida en su aplicación. |
If we try to circumscribe the program of the soul with our mind, it is as if a mosquito tries to devour an elephant. | Si intentamos circunscribir el programa del alma con nuestra mente, es como si un mosquito tratara de devorar a un elefante. |
But if I can stay with it and not put it away from me, not try to circumscribe or deny it, then what happens? | Pero si puedo permanecer con el dolor y no apartarlo de mí, ni tratar de circunscribirlo o negarlo, ¿qué ocurre? |
But if I can stay with it and not put it away from me, not try to circumscribe or deny it, then what happens? | Pero si puedo permanecer con el dolor y no apartarlo de mí, ni tratar de circunscribirlo o negado, ¿qué ocurre? |
The plan together with the old structure forms a kind of island surrounded by narrow staircases, which circumscribe the building inside the public space. | El proyecto junto a la antigua construcción forma una especie de isla rodeada de angostas escaleras que lo circunscribe dentro del espacio público. |
This point of departure and reference for the second round should catalyse yet never circumscribe the forthcoming exchanges between Member States. | El punto de partida y de referencia de la segunda ronda debe catalizar, si bien nunca limitar, los futuros intercambios de opiniones entre los Estados Miembros. |
At the EU level, this has included the adoption of rules-based constraints that circumscribe (future) politicians' room for manoeuvre. | En la UE, ello ha supuesto, entre otras cosas, que se adopten restricciones basadas en normas que circunscriben el espacio de maniobra de los (futuros) políticos. |
Many developing countries stressed the need to carefully circumscribe commitments, particularly given the importance of regulation, as evidenced by recent financial crises. | Muchos países en desarrollo destacaron la necesidad de circunscribir cuidadosamente los compromisos, en particular por la importancia que tenía la reglamentación, como demostraban las crisis financieras recientes. |
Never take action to narrow and circumscribe the work unless you know that you are moved to do so by the Spirit of the Lord. | Nunca toméis la determinación de estrechar y circunscribir la obra a menos que sepáis que sois inducidos a hacerlo por el Espíritu del Señor. |
Consequently, clear definitions should be provided in the draft instrument in order to circumscribe the exact scope of any exclusion. | Por consiguiente, se dijo que debería definirse claramente en el proyecto de instrumento toda noción que hubiera de servir para circunscribir el ámbito exacto de una exclusión. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!