Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Cuando la energía circule de nuevo, te sentirás mucho mejor.
When the energy flows again, you will feel much better.
A medida que circule, pasará cinco altares y 16 capillas.
As you circulate, you'll pass five altars and 16 chapels.
Es imprescindible que toda nuestra información estratégica feminista circule.
It is imperative that all our strategic feminist information circulate.
Asegúrese de que el aire en su casa circule libremente.
Be sure the air in your home flows freely.
El corazón es la bomba que hace que la sangre circule.
The heart is the pump that makes the blood circulate.
Esta tapa permite que el aire circule a los sensores.
This cap allows air to circulate to the sensors.
Pero no tienes que estar vivo para que circule la sangre.
But you don't need to be alive to circulate your blood.
¿Cómo puede usted probar que el aire circule hacia todos los remolques?
How can you test that air flows to all trailers?
Por favor, circule, y no moleste a los jugadores.
Please, move on, and don't disturb the ball players.
Si usa agua fría, permita que circule durante 24 horas.
If you are using cold water, leave to circulate for 24 hours.
Palabra del día
la guirnalda