Cuando la energía circule de nuevo, te sentirás mucho mejor. | When the energy flows again, you will feel much better. |
A medida que circule, pasará cinco altares y 16 capillas. | As you circulate, you'll pass five altars and 16 chapels. |
Es imprescindible que toda nuestra información estratégica feminista circule. | It is imperative that all our strategic feminist information circulate. |
Asegúrese de que el aire en su casa circule libremente. | Be sure the air in your home flows freely. |
El corazón es la bomba que hace que la sangre circule. | The heart is the pump that makes the blood circulate. |
Esta tapa permite que el aire circule a los sensores. | This cap allows air to circulate to the sensors. |
Pero no tienes que estar vivo para que circule la sangre. | But you don't need to be alive to circulate your blood. |
¿Cómo puede usted probar que el aire circule hacia todos los remolques? | How can you test that air flows to all trailers? |
Por favor, circule, y no moleste a los jugadores. | Please, move on, and don't disturb the ball players. |
Si usa agua fría, permita que circule durante 24 horas. | If you are using cold water, leave to circulate for 24 hours. |
