Y vinieron también con nosotros de Cesarea algunos de los discípulos, trayendo consigo a un Mnasón, cipriano, discípulo antiguo, con el cual posásemos. | There went with us also certain of the disciples of Caesarea, and brought with them one Mnason of Cyprus, an early disciple, with whom we should lodge. |
¿Quién podría olvidar los nombres de Cipriano, Tertuliano y Agustín? | Who could forget the names of Cyprian, Tertullian, or Augustine? |
San Cipriano también da un ejemplo más interesante de la reserva. | St. Cyprian also gives a most interesting example of reservation. |
Cipriano, ¿qué se hace cuando el cuchillo está desafilado? | Cyprian, what does one do when the knife is dull? |
De forma más severa, Cipriano hace lo mismo en Cartago. | In a more severe way, Cyprians makes the same in Cartage. |
Ya san Cipriano excluye a los actores de la comunión. | Already Saint Cyprian excluded the actors from communion. |
Cipriano nació en Cartago hacia el año 200, de familia pagana. | Cyprian was born in Carthage around the year 200, to a pagan family. |
¡Díles que Cipriano lo dijo en el tercer siglo! | Tell them Cyprian said that in the third century! |
Es verdad que Cipriano en la antedicha carta a Esteban (ep. | It is true that Cyprian in the letter to Stephen above mentioned (ep. |
Cipriano, nos han sacado un cuchillo y tú no has hecho nada. | Cipriano, we were threatened with a knife and you did nothing. |
