¿Qué estuvo ha- ciendo durante ese tiempo? | What was He doing during that time? |
Mer refiero a que es lo que está ciendo, ¿verdad? | I mean, she's got to be, right? |
¡Tie nes razón, es muy malo lo que estoy ha ciendo! | You're right, what I'm do ing is wrong! |
Los hombres claman en contra de nosotros, di- ciendo: ¡Herejes! | Men cry against us saying: Heretics! |
Desarrollo del conocimiento mediante temas de realidad en lugar de temas de ficción, ha- ciendo hincapié en las materias de historia y ciencias. | Building knowledge through non-fiction more than through fiction, with particular emphasis on history and science. |
Ayúdelo a verla como algo vivo con estas ideas: ● ● Enseñe a su hijo que la gente está ha- ciendo historia. | Help bring it to life for him with these ideas: ● ● Show your child that peo- ple are still making history. |
La aldea queda a dos días de viaje más allá de donde termina el camino, y Akaropa está enveje- ciendo, pero fue de todos modos. | The village was two days' journey beyond the end of the road, and Akaropa is getting old, but he went. |
El estilo del autor se presta bien a una lectura seria y meditativa, ha- ciendo así del libro un excelente recurso para un retiro. | The author's style of writing lends itself well to thoughtful and meditative reading, thus making the book an excellent resource for a retreat. |
Muchos hermanos han entregado años de su vida al Centro, cada uno ofre- ciendo lo mejor para la formación de los hermanos jóvenes. | Many Brothers have devoted years of their lives to the Centre, each one of- fering their best for the formation of our young Brothers. |
Sin embargo, era oprimista sobre los palestinos, ciendo que mientras Arafat nunca hubiera estado dispuesto a alcanzar la paz, hacerlo era ahora posible. | Yet he was optimistic about the Palestinians, saying that while Arafat would never have been able to achieve peace, a settlement may now be possible. |
