Pero en París realmente me ciño a la guitarra. | But in Paris I mostly sit down to the guitar. |
Ése es mi código, y siempre me ciño a él. | That's my code and I always stick to it. |
Fue designado por Viracocha quien le ciño la borla real. | He was designated by Viracocha who encircled him with the royal tassel. |
Lo entiendo, pero me ciño a lo que digo. | I understand that, but I'm sticking by what I say. |
Me ciño a lo que vi. | I'm sticking by what I saw. |
Puesto que no hay gran diferencia, me ciño a la imagen de los sellos. | Since it doesn't make any difference I stick with the image of seals. |
Me ciño a él. | I'm sticking to it. |
Creo que mejor me ciño a lo que ya conozco, gracias. Pero gracias por interesarte. | I think I better stick to what I know, thanks, but thanks for taking an interest. |
Me pongo en orden en ropa, y sobre ciño me que la ropa sentada del ra. | I array myself in apparel, and I gird about myself the sat garment of Ra. |
Como ha señalado el ponente, el objeto de la primera discusión -y me ciño ahora a la directiva de producto- fue en qué podían invertir. | As the rapporteur indicated, the purpose of the first discussion - and I am limiting myself here to the product directive - was to decide what they could invest in. |
