Una mujer sujeta el tradicional pañuelo rojo durante el chupinazo en Pamplona. | A woman holds the traditional red scarf during the chupinazo in Pamplona. |
Gran chupinazo y comienzo de la Ruta de la Sidra de Nava (Pipes en la calle). | Great chupinazo and start of the Route of the Cider of Nava (Pipes in the street). |
El primer día al mediodía se lanza un cohete pirotécnico, llamado chupinazo, que abre las fiestas. | It is opened by launching a firework rocket, called chupinazo first dayof celebration. |
Es aquí donde se lanza el chupinazo (cohete) del inicio de las fiestas de San Fermín. | This is where the 'chupinazo' rocket is launched at the start of the San Fermín festival. |
El acontecimiento inicia con el lanzamiento del chupinazo, un cohete, desde el balcón del edificio del ayuntamiento. | The event begins with the launch of the chupinazo, a rocket, from the balcony of the City Hall. |
San Fermín, es la fiesta de Grande de Pamplona, típica por el chupinazo y los encierros que se realizan. | Pamplona most well known attraction is the Festivity of San Fermín, this festivity is based on the running of the bulls. |
El 7 de julio, San Fermín, el chupinazo entró por las venas de Víctor, y empezó la espera, un tiempo de espera largo, ¡tan largo! | The 7th of July, San Fermín, the chupinazo entered Victor's veins and the wait began, a long wait! |
Los de la Ikastola Francisco de Jaso, que organiza este año el Nafarroa Oinez, lanzaron su propio chupinazo a las 12.05 en la plaza de Santa Ana. | The people of Francisco de Jaso Ikastola (basque school) set off at 12.05 an alternative rocket in Santa Ana square. |
En total, según los datos que ofrece la Oficina Internacional de Prensa, se concentran unos 230 profesionales de media entre el Encierro, el chupinazo y el Pobre de Mí. | According to data coming from the International Press Office some 230 journalists gather to cover the txupinazo, the running of the bulls and the final event, the Pobre de Mí. |
Es tradición, que el día 7 de julio a las 12 horas, vecinos y turistas se congreguen en la playa de Levante, junto al restaurante El Tamboril, para dar inicio a estas fiestas con el popular chupinazo. | It is tradition that, at noon on the 7th of July, locals and tourists congregate on Levante beach beside El Tamboril restaurant to get the festival off to a start with the ceremonial chupinazo (inaugural rocket). |
