Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Aunque la fosa no es enorme, Trampe puede estirarse y relajar su cuerpo sin chocarse con las paredes.
Although the pit is not all that big, Trampe can stretch out with ease, without touching its walls.
Pero pronto desarrollarás los reflejos y la memoria muscular necesarios para conseguir que el pequeño droide vaya a toda velocidad por la habitación sin chocarse con nada.
But you'll quickly develop the reflexes and muscle memory needed to send the little droid scurrying around a room without hitting anything.
Pueden chocarse con una historia hasta con los ojos cerrados.
You can bump into a story even with your eyes closed.
No obstante, el tren solo se detendrá al llegar a una estación, para evitar chocarse con otros trenes.
However, the train will only stop at a station to avoid collision with other trains.
Favorece su conocimiento del entorno.Así, evitará chocarse con los objetos que tenemos por la casa o en los parques.
So they will not bump into objects around the house or in parks.
Diseñado para un único jugador, éste tenía que adelantar los coches que estaban en la pista y evitar chocarse con ellos.
It was designed for a single player, who had to overtake other cars and avoid colliding with them.
Favorece su conocimiento del entorno.Así, evitará chocarse con los objetos que tenemos por la casa o en los parques.
Help them get to know their surroundings. So they will not bump into objects around the house or in parks.
Una parte de estos enfoques es hablar con los niños acerca de cómo controlar su lenguaje y movimiento corporal sin chocarse con otras personas.
A part of these approaches is to talk with children about how to control their body language and body movement without colliding into others.
Sin chocarse con las normas académicas (figura, paisaje, abstracción), su proceso creador se confunde con el proceso mismo de su vida, cargado de todo su complejo psicológico.
By not bumping up against academic rules (figure, landscape, abstraction), his creative process mixes in with his own process of life, heavy with all his psychological complex.
Hasta que llegó un día del frío otoño de 1929, cuando caían las hojas y los peatones caminaban cautelosamente para evitar chocarse con los hombres de negocios que saltaban de los rascacielos de Wall Street.
Until there came a day in the chill autumn of 1929, when leaves were sere and pedestrians trod warily to avoid colliding with brokers leaping from the topmost flights of Wall Street skyscrapers.
Palabra del día
el zorro