By means of this play, Argüello Pitt not only pays tribute to Three Sisters by Chejov, but also shows his own critical view about art and its relation with work. | Con esta excusa argumental, Argüello Pitt no solamente homenajea a Tres hermanas de Chejov, sino que desliza una mirada crítica sobre el arte y su relación con el trabajo. |
Undoubtedly, the simplest thing is following the advice of Chejov and enjoy the good literature and the good cinema, forgetting impositions, shames, taboos and erudite boastings. | Sin duda, lo más sencillo, y no por ello más simple, es seguir el consejo de Chejov y disfrutar con la buena literatura y con el buen cine, olvidando imposiciones, vergüenzas, tabúes y alardes eruditos. |
I have set myself as homework to read a story by Chéjov every day. | Me he puesto como tarea leer un cuento de Chéjov cada día. |
Synopsis: Antón Chéjov (Ron Bottitta), who is affected by pulmonary tuberculosis, is cared for by his sister María (Gillian Brashear) in Yalta. | Resumen: Antón Chéjov (Ron Bottitta) que padece una tuberculosis pulmonar es cuidado por su hermana María (Gillian Brashear) en Yalta. |
I don't think I'll become a bit wise, like Chéjov, but at least happy, for as long as the story lasts. | No creo que consiga ser un poquito sabio, al modo de Chéjov, pero sí feliz, al menos el rato que dure la lectura. |
