Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Yeah. I mean, I wanted my dad here cheering me on, but... | Quisiera que mi papá estuviera aquí, alentándome, pero... |
I mean, I expect my friends and family to be there, cheering me on. | Quiero decir, espero que mis amigos y mi familia esté allí, animándome. |
Thank you so much for coming, everyone, and thank you for always cheering me on at all my fights. | Muchas gracias a todos por venir, Y gracias por siempre alentarme en todas mis peleas. |
In this trial I raced with a lot of pressure, because I was at home and with all the people cheering me on and supporting me, it was more difficult to do well and not to disappoint. | En este trial he corrido con mucha presión, porque estaba en casa y con toda la gente animándome y apoyándome, era más complicado hacerlo bien para no decepcionarles. |
The woman who lives in my heart... keeps cheering me on. | La mujer que vive en mi corazón... me sigue alentando. |
If only I were in Springfield, all my friends would be cheering me on. | Si estuviera en Springfield, todos mis amigos me estarían alentando. |
It was totally surreal, it felt like a dream everyone cheering me on. | Fue algo surrealista, lo sentí como un sueño el que todo el mundo me estuviese animándome. |
Throughout the challenge, I loved knowing there was a community behind me cheering me on. | Durante el reto, me encantó saber que había una comunidad detrás de mí que me animaba. |
Everyone was really supportive: my parents, the trainer and all the children were cheering me on. | Todo el mundo me apoyaba de verdad: mis padres, el entrenador y todos los niños me animaban. |
I just can't stand the idea of going out there not doing my best, and people still cheering me on for the wrong reasons. | No puedo soportar la idea de ir por ahí, sin hacer mi mejor esfuerzo, y la gente sigue animándome por las razones equivocadas. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!